Subtitr (fr. sous-titres - imza) — videonu onun orijinal dilində və ya tərcümə olunmuş başqa dildə müşayiət edən alt yazı. Adətən eşitmə problemləri olan, yaxud başqa dildə çətin anlayan və ya heç anlamayan şəxslər üçün nəzərdə tutulur. Subtitrdə adətən kadrdakı personajların danışıqları və ya kadrarxası mətn, bəzən isə əlavə şərhlər göstərilir. Subtitr ekranın alt hissəsində orta ölçülü şriftlə yazılır.

Subtitr ilk olaraq səsli kinematoqrafda beynəlxalq film mübadiləsi üçün yaranıb. Subtitrin mətnində adətən xarici dildə ifa olunan mahnıların sözləri yer alırdı[1]. Bəzi hallarda subtitrlər filmin bütün səsləndirməsinin tərcüməsini göstərmək üçün istifadə edilirdi. Səssiz filmlərdəki ayrı-ayrı montaj olunmuş kadrlardan ibarət intertitrlərdən fərqli olaraq, subtitrlər ekranda təsvirlə eyni vaxtda görünməlidir. XX əsrin sonlarına qədər istifadə edilən klassik "optik" kino texnologiyasında subtitrlər hazır filmin yaradılması prosesini mürəkkəbləşdirirdi.[2][1][2]
- Timed Text (TT) — W3C konsorsiumu tərəfindən yaradılan, XML əsaslı format.
- ogm — Ogg Media, Ogg konteynerinin video və subtitr dəstəkli modifikasiyası. Adətən, srt kimi, söndürülə bilən öncədən qurulmuş proqram subtitrlərini ehtiva edir.
- mkv — Matryoşka, srt, ass və vobsub kimi video, audio və söndürülə bilən öncədən qurulmuş proqram subtitrlərini ehtiva edə bilən açıq konteyner.
- Пособие по сабам — subtitrlərin yaradılması və si GNU/Linux(rus.)
- Subteller - Subtitle search engine Arxivləşdirilib 2014-10-13 at the Wayback Machine (ing.)(ing.)