Məqalənin adının Azərbaycan dilinə uyğun olmadığını məndə bilirəm. Ancaq bütün keçidlərdə məqalə bu adla adlandırılıb. Digər tərəfdən ð bu hərf necə tərcümə olunur?? --Baskervill 09:55, 10 dekabr 2011 (UTC)

Dostlar, azərbaycan dilli vikipediyada başlıqlar və adlar azərbaycan dilinə uyğun verilməlidir. Əgər düzgün tələffüz alınmasa da, mümkün variant mütləq yazılmalııdır. Sonradan səhvimiz bilinərsə onu düzəltmək asandır. Hiss ediərm ki, son dövrlərdə xarici yazılışda məqalə adları çoxalıbdır.--Acategory 16:36, 10 dekabr 2011 (UTC)

Doğru və düzgündür. Demək olar ki, bir çox məqalə başlıqları xarici dillərdə olduğu kimi Azərbaycanca Vikipediyaya əlavə edilir. Bu məqalənin adını "Morqunbladid (qəzet)" adlandırılması daha məqsədə uyğundur. -- ■ Sultan mesaj16:49, 10 dekabr 2011 (UTC)

Məqalənin Azərbaycan dilində adını kim bilirsə, zəhmət olmasa yazsın.--Baskervill 16:46, 10 dekabr 2011 (UTC)

Bu məlumata baxsaq, Morgunblaö yox, Morqunblasis olmalıdır. (bəlkə də, Morqunblaziz) --N KOzi FORVM09:02, 22 dekabr 2011 (UTC)
Addəyişmə barədə fikirlər varmı? --N KOzi FORVM11:17, 24 dekabr 2011 (UTC)

Qəzet adına dair kimin qəti qərarı varsa adı cəsarətlə dəyişə bilər.--Acategory 17:53, 24 dekabr 2011 (UTC)

Mənbə — ""
"Morgunblaziz (qəzet)" səhifəsinə qayıt.

Informasiya Melumat Axtar

Anarim.Az

Sayt Rehberliyi ile Elaqe

Saytdan Istifade Qaydalari

Anarim.Az 2004-2023