Butun axtardiqlarinizi tapmaq ucun buraya: DAXIL OLUN
  Mp4 Mp3 Axtar Yukle
  Video Axtar Yukle
  Shekil Axtar Yukle
  Informasiya Melumat Axtar
  Hazir Inshalar Toplusu
  AZERI CHAT + Tanishliq
  1-11 Sinif Derslikler Yukle
  Saglamliq Tibbi Melumat
  Whatsapp Plus Yukle(Yeni)

  • Ana səhifə
  • Təsadüfi
  • Yaxınlıqdakılar
  • Daxil ol
  • Nizamlamalar
İndi ianə et Əgər Vikipediya sizin üçün faydalıdırsa, bu gün ianə edin.

Vikipediya:Kənd meydanı/Transliterasiya: lər arasındakı fərq

  • Layihə səhifəsi
  • Müzakirə
  • Tarixçəyə bax
Tarixçəyə interaktiv şəkildə bax
← Əvvəlki Sonrakı →
Silinən məzmun Əlavə edilmiş məzmun
VizualVikimətn
19:57, 12 sentyabr 2014 tarixinə olan versiya
Yusif Sərrac (müzakirə | töhfələr)
Avtopatrullar, Təcrübəli istifadəçilər
5.653
→Reynhard Zelten
← Əvvəlki
16:23, 30 sentyabr 2015 tarixinə olan versiya geri qaytar
Fredo90 (müzakirə | töhfələr)
Təcrübəli istifadəçilər
721
nin izahı yoxdur
Sonrakı →
Sətir 134:
== Reynhard Zelten ==
Salam. ingilis dilində Reinhard Selten olan adın Reynhard Zelten yoxsa Raynhard Zelten şəklində transliterasiya olunması doğrudur? Hörmətlə:--[[İstifadəçi:Yusif Sərrac|Yusif Sərrac]] ([[İstifadəçi müzakirəsi:Yusif Sərrac|talk]]) 19:57, 12 sentyabr 2014 (UTC)
 
== Yapon sözləri ==
Salam. Artıq neçə vaxtdır yapon mədəniyyətinə aid olan məqalələr yazıram və bu yaxınlarda ilk dəfə məqaləmin adı dəyişildi. Mən Hepbörn sistemi ilə yazırdım, mənə isə Polivanovla yazmağım tövsiyyə edildi. Sizcə, hansı sistemdən istifadə etmək daha məqsədə uyğundur? Özümdən əlavə edim ki, mən Hepbörnun tərəfdaşıyam, çünki Polivanovla müqayisədə o, daha dəqiqdir və daha çox dillərdə məhz bu sistemdən istifadə olunur [[İstifadəçi:Fredo90|Fredo90]] ([[İstifadəçi müzakirəsi:Fredo90|müzakirə]]) 16:23, 30 sentyabr 2015 (UTC)
Mövzu əlavə et
Mənbə — "https://az.wikipedia.org/wiki/Vikipediya:Kənd_meydanı/Transliterasiya"
Informasiya Melumat Axtar