Saylıkma Kombu
Saylıkma Kombu (tuvaca: Сайлыкмаа Комбу d. 12 dekabr 1960) – tuvalı ədəbiyyatçı, tənqidçi, tərcüməçi və şair.[1]
Saylıkma Kombu | |
---|---|
Сайлыкмаа Комбу | |
Doğum tarixi | |
Doğum yeri | SSRİ |
Təhsili |
|
Fəaliyyəti | Şair, tərcüməçi |
12 dekabr 1960-cı ildə Tuvanın Baytayqa bölgəsinin Baytal kəndində anadan olmuşdur. Qızıl Səhiyyə Məktəbindən 1979-cu ildə məzun olduqdan sonra, 1984-cü ildə filologiya fakültəsində təhsilini davam etdirmiş və oradan da məzun olmuşdur. Rusiya Federasiyasında Dünya Ədəbiyyatı İnistitutunda assistant olaraq işləmişdir. 1999-cu ildə "Çağdaş Tuva şeri: növ sistemi" ilə doktorantura mövzusunu müdafiə etmişdir. Uzun müddətdir Tuva Dövlət Universitetində işləməkdədir. Tuva şer dünyasına bir çox dünya şairinin əsərlərini qazandırmışdır. Puşkin, Nekrasova, Tutçeva, Feta, Safpo, Ahmatov, Tsvetayev, Admadulin, Dobrinov kimi şairlərin əsərlərini tərcümə etmişdir. Türkiyə türkcəsi, Altay türkcəsi, Çuvaş türkcəsi və Monqol dilindən topladığı şerləri ruscaya tərcümə etmişdir. Sovet dövründə Tuva yazıçılarının sırf türk olduğu üçün tanış olduğu Nazim Hikmət haqqında və əsərlərinin tərcüməsi ilə əlaqəli fəaliyyətini davam etdirməkdədir. Antologiyu Tuvinskoqo soneta əsəri ilə Tuva sonetaları toplusu 2002-ci ildə nəşr edilmişdir. Tuva ədəbiyyat tarixi, Tuva ədəbiyyat lüğəti, Tuva yazıçıları haqqında araşdırmaları vardır.
Dünya və rus ədəbiyyatının bir çox əsərlərini tərcümə etdi: Ömər Xəyyam, Rudaki, Safpo, A. Puşkin, N. Nekrasov, S. Yesenin, A. Axmatova, M. Tsvetaeva, B. Axmaduina. Tərcüməsində Galina Printsevanın (Qızıl) Tuvan dilindəki "Şanak" ("Bereyek", 2003), Tursynay Orosbayeva "Chaylagda don" ("Jayldakı gecə", 2003) ədəbi dərnəyin rəhbəridir "Alantos" 2000-ci ildən bəri. "Alantos 1" (2005) adlı gənc şairlər toplusunu tərtib və nəşr etdirmişdir. Eyni zamanda respublikanın nəşriyyatlarında çap olunan bir çox gənc müəllif kolleksiyalarının tərtibçisi və redaktorudur. Rayon Sovetinin deputatı seçildi. Tuva Respublikası Yazıçılar Birliyinin üzvü (1991), Rusiya Federasiyası Yazıçılar Birliyinin (1994), Rusiya Federasiyası Jurnalistlər Birliyinin (2001).[2][3]
- Ujuk ("İpucu") şiirler , dil: Tıva dili. yayınevi: Tıvanın Nom Ündürer Çeri -1990, Kızıl.
- Saydayak, şiirler yay, dil: Tıva dili. ınevi: Tıvanın Nom Ündürer Çeri -1994, Kızıl.
- İyi Erik ("İki kıyı") şiirler, sonetler , dil: Tıva dili, yayınevi: Tıvanın Nom Ündürer Çeri -2000, Kızıl.
- Sezon ottsvetaniya solntsa: stihi , dil: Rusça. yayınevi: Tıvanın Nom Ündürer Çeri -2003, Kızıl.
- Meyhua çeçee: Çin lirikleri ("Meyhua çiçeği") şerlər , tərcüməçi. Saylıkmaa Kombu. Nəşriyyat: Tıvanın Nom Ündürer Çeri -1993, Qızıl.
- Printseva G. Şaanak şerləri. Redaktor: Yekaterina Tanova. yayınevi: Tıvanın Nom Ündürer Çeri -2003, Qızıl.
- Kazakistanlı şair Tursınay Orozbayeva'nın şer kitabı. Töreen hovum. Qızıl 2003.
- Buryatyalı M. Çoybonov şerləri. Önnükterim. Qızıl 2006.
- Saha (Yakutya) Türklerinden N. Luginov'un romanı. Çingis Haannın dujaalı bile (Çingiz xanın əmri ilə). I- II. ciltler. Qızıl 2009.
- Ugbaşkılar uran ırı. hereejen lirika dürgee. Abakan. 2010. Dünya şairlərindən şer seçmələri.
- ↑ "Комбу Сайлыкмаа Салчаковна". tuva.asia. 28 iyun 2020 tarixində arxivləşdirilib.
- ↑ "Комбу Сайлыкмаа". tuva.asia. 28 iyun 2020 tarixində arxivləşdirilib.
- ↑ S. Kombu. Tuvinskaya Literatura Slovar. Novosibirsk, 2012. səh - 102