Bu, Erməni tarixşünaslığında revizionist nəzəriyyə məqaləsinin müzakirə səhifəsidir. |
Məqalə prinsipləri
|
Məqalənin rus dilindəki bölməsində Azərbaycan dilinə yönəldilən interviki haqsız olaraq (məlum qüvvələrin təsiri ilə) silinmişdir. Интервики к статье из русской википедии была удалена несправедливо: , , .
- İrad tutan məqalənin adında saxtakarlıq sözünün qarşılığının rus dilindəki variantda olmadığını əsas gətirir.--Vago 17:50, 29 noyabr 2010 (UTC)
Məqalənin adı bir cümlədən ibarətdirsə, sözbəsöz tərcümə vacib deyil, əsas odur ki, məqalələrin məzmunu oxşar olsun [4] --Irada 18:01, 29 noyabr 2010 (UTC)
Bu məqalə rus vikisindəki ermənilərə "dağ çəkən" məqalələrdən biridir. 2 dəfə silməyə cəhd ediblər. Adına görə bizim vikiyə keçid verən intervikini rus vikisindəki məqalədən çıxarırlar. Bizdəki adı daha konkretdir. Bəlkə məqaləyə bəzi əlavələr də edib adını ümumiləşdirək? Yəni sırf Qafqaz Albaniyası ilə bağlı yox, erməni tarixçilərinin bütün dövrlərə aid saxtakarlığı haqda məqalə olsun. --Sortilegus 22:54, 1 dekabr 2010 (UTC)
Gəlin bu məqaləni ingilis dilində yazaq!
Mənim fikrimcə bir neçə Azərbaycanlı vikipedistlərin köməyi ilə bu məqaləni İngilis dilli vikipediyada yarada bilərik. Mən bunu yalnız hazırlaya bilmərəm, çünki məni təkləyə bilərlər. Kim mənimlə eyni fikirdədir? Baskervill, Araz Yaquboğlu, Anar Kərimxanov, Eldar Əzimov və Cekli kimi vikipedistlərin fikrini öyrənmək istəyərdim. Hörmətlə: Oyuncu Aykhan (müzakirə) 21:37, 30 may 2017 (UTC)
Mənim fikrimcə isə nəinki ingilis, maksimal olaraq çoxlu dillərə tərcümə edilməlidir. Azərbaycandakı tərcümə mərkəzlərinin olması (baxanda görürsən ki, notariuslarda dünyanın bütün dillərinə tərcüməçilər var) buna imkan verir. Bundan əlavə dünyanın demək olar ki, bütün aparıcı ölkələrində azərbaycanlılar oxuyur, işləyir, yaşayırlar. MDB ölkələrinin dillərində, Rusiya Federasiyasının dillərində də yazıb yaratmaq təbliğat baxımından çox vacibdir. Hər bir adamın hansısa ölkədə qohumu, dostu yaşaya bilər. Diaspora, xarici ölkələrdəki zərbaycan cəmiyyətləri bunula maraqlanmırsa özümüz etməliyik. Bu işin mexanizmi və ya texniki tərəfini belə təklif edərdim: lazım olan mətni və ya sözləri dili mükəmməl bilən adama tərcümə etdirib sonra səhifəni yaratmaq. Mən öz tərəfimdən alman, holland (dutch), belçika (vallon), italyan, gürcü dillərinə tərcümə etdirməyə çalışacam. — NR SHENER (müzakirə) 22:36, 9 yanvar 2021 (UTC)