الخليج العربي- əl-Xəlic ərəbi adı , ərəblər tərəfindən göstərilmiş yalan idea dır.tarixi xəritələrdə , kitablarda (خلیج فارس) Fars körfəzi adlanıb.bu barədə çoxlu mənbə var.--Axan.bulut 19:31, 10 May 2009 (UTC)
-
Persian Gulf
-
Persian Gulf
-
Persian Gulf
-
Persian Gulf
Sizinlə razıyam. Məqalədə baş vermiş redaktə müharibəsinə görə məqaləni mühafizə etmək məcburiyyətində qaldım. Hər halda mubahisəni redakə davası ilə deyil, müzakirə səhifəsində həll etmək daha düzgündür. Qalleryni məqaləyə daxil edirəm. mühafizəni götürmürəm. Ayın 12-nə qədər vaxt qoymuşam. Axan, xahiş edirəm bu məqaləyə sonra özünüz nəzarət edin. Sizə arxayınam :))--Ira 19:44, 10 May 2009 (UTC)
ərəblər arasında الخليج الفارسی - əl-Xəlic əl-farsi sözü məşhurdur.amma Birləşmiş Ərəb Əmirliklərinin, siyası məqsədinə görə bu körfəzi الخليج العربي- əl-Xəlic ərəbi adlandırırlar.məqalənin əvvəl sətri belə olsa həqiqətə yaxın olar.
Fars körfəzi (ərəbcə: الخليج الفارسی- əl-Xəlic əl-farsi, farsca: خليج فارس - Xəlic-e Fars) - İran və Ərəbistan yarımadası arasında körfəz. — Bu imzasız yazı Axan.bulut (m • t) adlı istifadəçi tərəfindən əlavə edilib;
Mühafiəni götürdüm, --Ira 20:13, 10 May 2009 (UTC)
Persian Gulf
Dear Azeri users,
Thank you for trying to improve the page of Persian Gulf. As you may know, this page still contains a forged name which is "khalij as-arabi". This name is a forged name of "Persian Gulf" or "al-khalij al-farsi" in Arabic which is used in some Arabic countries such as U.A.E or Egypt. The term was first used by Jamal Abdol-naser the Egyptian president as symbol of Panarabism to deny the historical facts and names. I would like to compare this case with the Qarabag of Azerbayjan. The territory of Qarabag is undeniably a part of Azerbayjan, however it is occupied by Armenia. Nevertheless, Armenia has established a new government there and using namely new names for cities, this will never hide this fact that Qarabag belongs to Azerbayjan. This is called forging and trying to deny historical facts which is not acceptable at all. If you stop protesting against this, after few years, it would be very hard to get back this part of your land. So, this a must for you all, to protest against such things by putting correct information in places like Wikipedia or managing international campaigns to let the world know that "Qarabag is a part of Azerbayjan". The story is exactly same about "Persian Gulf". Arabic countries have historical problems with Iranian people, so they use every single opportunity to deny the fact that Persian people and culture dominate in the area of middle east while all other nations are of course respectable. I am sure all of you are reasonable enough to understand what I mean. So, please put your comments here and I will know when to remove the forged name from this page. I also would like to apologize all of you because of multiple changes in this page within past 24 hours.
Thank you for your understanding and waiting for your comments,
-- 00:23, 11 May 2009 (UTC)
- 1-ci məqalənin hazırki adı bərədə- imkanı olan ASE və ya daha başqa bu cür samballı mənbəyə baxıb bu körfəzin azərbaycanca adının nə olduğunu müəyyən etsə yaxşı olar. Mən İran körfəzi olaraq bilirəm amma əlimdə azərbaycanca mötəbər mənbə yoxdur, ola bilsin elə deyil. Bunu imkan olanda xahiş edirəm dəqiqləşdirin, məqalənin adını da ona uyğun yazaq. Bu coğrafi addır, beynəlxalaq hüququn subyekti deyil ki, beynəlxalq təşkilatlar tərəfindən ad müəyyən olunsun. Ona görə də müxtəlif dillərdə müxtəlif adlar ola bilər. 2-cisi də fakt ordadır ki, ərəbcə bu coğrafi ad Ərəb körfəzidir. Bu siyasi, milliyətçi, filan beşməkən səbəblərdən ola bilər, bunun əhəmiyyəti yoxdur amma məsələ burdadı ki, bu yalan deyil, əksər ərəb mənbələrində körfəzin adı məhz belədir və biz də ərəbcə bunun belə olduğunu yazmalıyıq. İranda buna etirazların olduğu da yazıla bilər amma əsas fakt odur ki, əksər ərəbcə mənbələrdə bu ad necədirsə elə də yazılmalıdır. Hazırki ərəbcə variantlardan birincisi məncə düzgün deyil, əgər İran xaricindəki ərəb mənbələrində bu körfəzin adı fars körfəzi olaraq verilirsə bu bildirilə bilər, verilmirsə artıq ərəb dilində iranlıların fikrincə necə olmalıdır kimi variant artıq lüzumsuzdur və çıxarılmalıdır. --TimBitsتِمبِتس 05:15, 11 May 2009 (UTC)
I would like to thank you all for your remarkable action. My sincerest apologizes, specially to TimBits, for some hard discussions that happened yesterday. I am proud to have such great neighbors like you.
Good Luck,
-- 11:23, 11 May 2009 (UTC)
Hal-hazırda ərəbcə əksər mənbələrdə, vikipediya da daxil olmaqla, körfəzin adı Ərəb körfəzidir, ərəblər Fars körfəzi sözünü demək olar ki, işlətmirlər, ona görə də məqalədə də bu bildirilməlidir. Keçmişdə nə adlandığı ancaq tarixi kontekst içində ələ alına bilər. --TimBitsتِمبِتس 12:27, 11 May 2009 (UTC)
- Bir də ASE kimi mənbələrdə bu adın necə yazıldığına xahiş edirəm baxasınız, dünya mətbuatı ilə tanışlıqdan əvvəl elmi dildə necə işləndiyinə. Çünki hal-hazırda bir çox termini xarici dillərdən olduğu kimi tərcümə edirlər. --TimBitsتِمبِتس 12:32, 11 May 2009 (UTC)
Məqalənin içində aparılan redaktə "müharibəsi"nə münasibət bildirə bilmərəm. Çünki ərəblərin körfəzi necə adlandırdıqlarından xəbərsizəm. Amma məqalənin Azərbaycanca indiki adı məncə daha düzgündür. Düzdür, ara-sıra mətbuatda "İran körfəzi" də yazılır. Amma əsasən fars körfəzi adlanır. ASE-də də çox güman ki, fars körfəzidir. Orda adlandırmada əsas variant kimi bir çox məqalələrdə ruslardakı variant götürülüb. Ruslarsa "Persidskiy zaliv" deyirlər, "İranskiy zaliv" yox. Hörmətlə: --Sortilegus 13:25, 11 May 2009 (UTC)
Ərəblər bu körfəzin adını "əl-Xəlic əl-Ərəbi" adladırıblar. Demək olar başqa dillərdə olan vikipedyiyalarda körfəzin adını ərəb dillində də qeyd ediblər. --Baki66 14:28, 11 May 2009 (UTC)
Dear all,
The term "al-khalij al-arabi" is a forged name by Arabic countries. The official name of "Persian Gulf" in the Arabic language is "al-khalij al-farsi". This is the official name approved by United Nations and all international authorities. You may search in United Nations documents to verify this. For example in the United Nations document, with document number "E/CN.15/2008/16 • E/CN.7/2008/12" and Job Number "V0850945" you can clearly find the name "al-khalij al-arabi". To find this document, please follow this link and search for the Job Number "V0850945". Then open the document in Arabic language. You will see that the name "al-khalij al-arabi" has been used. This is the most reliable source that you can find and I hope by this reasoning, this discussion will be closed.
Rergards,
-- 16:31, 11 May 2009 (UTC)
Körfəz barədə dünənə qədər biliyim çox səthi idi. Dünən və bu gün bir çox mənbələrə baxdım. Azərbaycan dilində mənbələrdə bəzən İran körfəzi və hətta Kəngər körfəsi ifadələrinə rast gəlinsə də əsasən Fars körfəzi adıanır. İngilis və rus dillərində mənbələrdə də Fars körfəzidir. İstəsək də, istəməsək də bunu qəbul etməliyik. --Ira 17:04, 11 May 2009 (UTC)
Menbelerde ne yazilirsa o da olmalidir. Bizim istemeyimizn bir ehemiyyeti yoxdur, biz istifadeciyik, ozumuzden melumat yarada ve ya oz fikrimizle hereket ede bilmerik. Azerbaycanca ekser moteber menbelerde Fars korfezidirse ele qalsin. Ereb dilinde ise hal-hazirda ekser menbelerde, ereb dovletlerinde ve mediada Ereb korfezidir. Bunun yeni bir fikir oldugu, tarixi esaslarinin olmadigi bellidir. Muzakireinin movzusu o deyil, ona meqale daxilinde toxunulmalidir. Amma fakt budur ki, ereb dilinde hal-hazirda bele islenir amma evveller fars korfezi olaraq adlandigini bildirmeyin de ziyani yoxdur. Ne qeder cox melumat, bir o qeder yaxsi. --TimBitsتِمبِتس 17:11, 11 May 2009 (UTC)
İndi en-vikiyə baxdım orda həqiqətən də məqalədə bu barədə yazılıb [1]. Əgər ərəblər körfəzi Ərəb körfəzi adlandırırlarsa məqalədə bu barədə məlumat vermək olar. Amma türklər də Basra körfəzi deyir. Onda gərək bu barədə də yazılsın. Hətta yuxarıda dediyim kimi körfəzi Kəngər körfəzi adlandıranlar da var... Bu məqalə üçün xüsusi mütəxəssis lazımdır.--Ira 17:36, 11 May 2009 (UTC)
- Her halda bunlar korfez olkelerinin dilleri oldugu ucun yazilib, qalan dillere interviki vasitasi ile kecid var. Amma eger bu barede konsensus yoxdursa, giris hissesinden diller yigisdirila biler ve metnin daxilinde adlandirma problemine toxunula biler, hercendi ki, mence cografi adlarda girisde yerli dillerin verilmesi standard praktikadir. --TimBitsتِمبِتس 17:40, 11 May 2009 (UTC)
Əgər konsensus əldə edilmirsə hər iki tərəf mötəbər mənbə göstərməlidir. Sizin yazdığınız ada aid mənbə varsa xahiş edirəm daxil edin, çünki əks halda mən bu adın nə dərəcədə həqiqətə uyğun olduğunu qarşı tərəfə sübut edə bilmərəm və silmək məcburiyyətində qalacam. Şəxsən mənim üçün bu körfəzin necə adlandırılmasının heç bir əhəmiyyəti yoxdur, lakin Vikipediya qaydalarını gözləmək məcburiyyətindəyəm. Bağışlayın ki, bunu Sizə deyirəm, Siz bu qaydaları məndən də yaxşı bilirsiniz. Hörmətlə, --Ira 18:02, 11 May 2009 (UTC)
- Elbette, burda bir problem yoxdur. Cografi adlar barede resmi ad deyilen bir sey mumkun deyil. Meselen BMT ucun resmi ad ola biler, BMT senedlerinde istifade ucun amma bu o demek deyil ki, butun dillerde bu addan istifade edilmelidir. BMT siyasi bir qurumdur, dil qaydalarini tenzimlemek kimi bir selahiyyeti yoxdur. Dil qaydalarini o dili isledenler, o dilden resmi dil kimi istifade eden dovletler, elm merkezleri, metbuat, edebiyyat numayendeleri ve s. mueyyen edir. Bu cehetden de ereb dilinde bu cogragi adin genis yayilmis varianti الخليج العربي yeni ki, əl-Xəlic əl-Ərəbi-dir. Bunu subut etmek ucun erebce qaynaqlara baxmaq kifayetdir. Ele adi googleda axtaris verende əl-Xəlic əl-Ərəbi 2 milyon 190 min, əl-Xəlic əl-farsi ise cemi 1170 netice verir. Bu da onu gosterir ki, ereb dilinde bu ad en genis yayilmis variantdir ve bu dilde fars korfezi ifadesi demek olar ki, islenmir, mence cixan neticelerin coxu da ele bu problemle bagli sehifelerdedir. Tebii ki, googlede cixan butun menbeler moteber deyil, daha dogrusu mutleq ekseriyyeti moteber deyil amma burdan da bir cox teskilatin internet sehifelerine getmekle bu adin ereb dilinde bele islendiyini gormek asandir. Meselen ele erebce vikipediyada bele yazilib. Ereb dilindeki vikipediya da eslinde miqyasina gore samballi layihedir amma prinsip olaraq diger vikipediyalar bize menbe ola bilmediyi ucun biz de onlarin bu adi isletmekde hansi menbelere esaslandiqlarina baxmaliyiq. Bunun ucun ise hemin meqalenin asagisina gedib ordaki siyahida gosterilmis bir sira moteber menbe ile tanis olmaq olar. Meselen ile. Yaxud korfezin ereb dovletlerinin birlesdiyi teskilat olan GCC-nin baxmaq olar. Butun bunlar gosterir ki, hal-hazirda ereb dilinde bu cografi adin resmi, qeyri-resmi, haqli-haqsiz olmasina baxmayaraq en genis yayilmsi varianti Ereb korfezidir. Ereb dilinde Fars korfezi ancaq tarixi konteksde ve ya bu adlandirma problemi ile bagli ele alina biler. Teskkurler. --TimBitsتِمبِتس 18:31, 11 May 2009 (UTC)
Thank you TimBits! You have added a new forged name "Basra körfezi". The name is "Persian Gulf", nothing more! I put a valid reference but you didn't care. You reference is not valid! I wrote that UAE is the source of this forging, now are you referring all to them? Remove both names as soon as you can, before I do.
-- 18:49, 11 May 2009 (UTC)
Məqalə mühafizə olunur, müzakirələr müzakirə səhifısində davam edir.--Sortilegus 18:51, 11 May 2009 (UTC)
Allah razı olsun --Ira 18:55, 11 May 2009 (UTC)
- Meqaleni muhafize etmek lazimdi ancaq bu curlerine qarsi, eger azerbaycanca bilmirse, bu dilde muzakire aparmaq istemirse onda demeli meqsedi azerbaycanca menbe yaratmaga komek etmek deyil sexsi kompaniya aparmaqdir. Indiye qeder istifade etdiyi tehdidkar tona ve qeyri-konstruktiv fealiyyetine gore de bloklanmali ve ya en azindan xeberdarliq edilmeliydi. Meselenin megzini basa dusmur ve ancaq milli hisslerle hereket edib soz gulesdirir. Yuxarida defelerle yazilib ve menbeler gosterilib ki, ereb dilinde bu ad beledir. Ona gore de bu melumati giris hisseden silmek de duz deyil, qoy oxuyanlar lazimi melumati alsin, bunu silmekle hansisa bir neytralliq elde olunmur ki. --TimBitsتِمبِتس 18:56, 11 May 2009 (UTC)