Müzakirə:Odessa
Ən son rəy:6 il öncə, Parishan tərəfindən "Ukrayna dillərində şəhərin adı" mövzusunda
Bu, Odessa məqaləsinin müzakirə səhifəsidir. |
Məqalə prinsipləri
|
İstifadəçi:Parishan, Salam, hörmətli Wikipedia üzvü, öyrənmək istərdim ki, nədən Siz bu
məlumatı əsas səhifədən aqressivcə
bunların bu şəhərə nə aidiyyəti var?
yazaraq pozdunuz? Krım və Kəraim xalqları Ukrayna millətləri və dilləridir bu səbəbdən onların dillərində məlumatı yerləşdirməsi məntiqlidir, həm də məqalənin başqa xarici versiyalarında başqa dillərdə yazılışları var, hətta İdiş dilində. Sebirkhan (müzakirə) 18:17, 4 may 2019 (UTC)
- Salam. Ukraynada iyirmidən artıq milli azlıq dili var. Bu o demək deyil ki, Ukraynaya aid bütün məqalələrdə o dillərdə tərcümələr göstərilməlidir. Xarici versiyalara gəldikdə, idiş dilinin Odessaya bilavasitə aidiyyəti vardır, çünki XX əsrin birinci yarısına qədər idişdilli yəhudilər Odessa əhalisinin üçdə birini təşkil edirdilər ki, bu, Odessada danışılan rus ləhcəsinin hətta idiş təsiri altında özünəməxsus xüsusiyyətlər əldə etməsinə səbəb olmuşdur. İdişin Odessanın tarixində oynadığı rolu sizin göstərdiyiniz dillərdən qat-qat mühüm olmuşdur. Parishan (müzakirə) 18:50, 4 may 2019 (UTC)
- Bir də xahiş edərdim ki, şərhlərinizi paylaşanda etikaya riayət edəsiniz. Mənim sadə sualımda heç bir "aqressivlik" yox idi. Vaxtınız olanda zəhmət olmasa bu səhifəyə baş çəkin. Parishan (müzakirə) 18:57, 4 may 2019 (UTC)
- İstifadəçi:Parishan bəy, Ukraynada iyirmidan artıq millət ola bilər, amma çoxusu rusçadan alınma olan "Odessa" və ya ukraincə "Odesa" sözünü işlədirlər, Krım və Kəraim türkdilli xalqları isə bunu ekzonim olaraq işlədirlər. Sebirkhan (müzakirə) 19:06, 4 may 2019 (UTC)
- Elə o dillərdə də həmin ekzonim "Odessa" sözünün təhrif olunmuş variantıdır. Olmasa da, mənası nədir? Sabir də Moskva üçün yazırdı "Məsko şahına faidəbəxş oldu bu meydan". Bu demək deyil ki, "Moskva" məqaləsində "Moskva" sözüylə yanbayan "Məsko" sözünü göstərməliyik. Parishan (müzakirə) 19:16, 4 may 2019 (UTC)
- Fərq ondadır ki, Azərbaycan dilinin lüğətləri Rusiyanın paytaxtı Moskva şəkilində yazılır, Odessa Krım və Kəraim lüğətlərində isə Ades şəkilində Sebirkhan (müzakirə) 19:32, 4 may 2019 (UTC)
- O lüğətlərin Azərbaycan Vikipediyasına nə dəxli var? Və məqalə üçün hansı maraq kəsb edir? Yenə şəhər nə vaxtsa Krım tatar ya Kəraim dövlətinin tabeliyində olsaydı, mənası olardı. Parishan (müzakirə) 20:35, 4 may 2019 (UTC)
- Krım Xanlığı 1789-cu ilə kimi oranı öz kontrolu altında saxlayırdı, həm başqa vikipediyalarda baxa bilərsiz, eyni məqalədə ekzonim variantları yazılıb Sebirkhan (müzakirə) 21:38, 4 may 2019 (UTC)
- Krım xanlığının dövründə Odessa şəhəri hələ mövcud deyildi.
- Hansı "başqa Vikipediyalara"? Parishan (müzakirə) 22:10, 4 may 2019 (UTC)
- Buyurun baxın, Ades sözü bir neçə Vikipediyada yazılıb
- https://es.wikipedia.org/wiki/Odesa
- https://nl.wikipedia.org/wiki/Odessa_(stad)
- https://pt.wikipedia.org/wiki/Odessa
- https://tr.wikipedia.org/wiki/Odessa
- https://crh.wikipedia.org/wiki/Ades
Əlbəttə mən hamısına baxmamışam, bu bir neçə dənə nümunədir Sebirkhan (müzakirə) 22:57, 4 may 2019 (UTC)
- Mən demədim ki, "Ades" toponimi yanlışdır. Mən soruşdum ki, bu şəhərin adının Krım tatarca yazılışının Azərbaycan Vikipediyasında "Odessa" haqqında məqaləyə nə aidiyyəti var? Parishan (müzakirə) 01:55, 5 may 2019 (UTC)
- >başqa vikipediyalarda baxa bilərsiz, eyni məqalədə ekzonim variantları yazılıb
- >Hansı "başqa Vikipediyalara"?
- >Buyurun baxın
- >Mən soruşdum ki, bu şəhərin adının Krım tatarca yazılışının Azərbaycan Vikipediyasında "Odessa" haqqında məqaləyə nə aidiyyəti var?
- Mən anlamadım sizin məqsədiniz nədir Sebirkhan (müzakirə) 16:08, 5 may 2019 (UTC)
- Xatırladım ki, bu müzakirəni açan siz idiniz və müzakirəni açarkən mənim "bunların bu şəhərə nə aidiyyəti var?" dediyimi mənə irad tutdunuz. Mənim yazılarımdan cümlələr ayırıb mənə nə sübut etmək istəyirsiniz? Sualım hələ də durur: Krım tatarca yazılışın Azərbaycan Vikipediyasında "Odessa" haqqında məqaləyə nə aidiyyəti var? "Başqa Vikipediyalarda belədir" cavabı qəbul olunmur. Parishan (müzakirə) 02:09, 6 may 2019 (UTC)
- Mən aidiyyatını başa saldım və sualınıza cavab verdim, Krım və Kəraim dilləri Ukrayna yerli dilləridir və adətən o torpaqda yaşayan əhalidir, papuas ya han dili deyil ki aidiyyatı olmasın, və siz onun yerinə başqa suallar verməyə başladınız, mən birinci suala cavab verməyim ilə dartışmanı bitmiş sayıram Sebirkhan (müzakirə) 11:22, 6 may 2019 (UTC)
- Mən isə buna cavab olaraq dedim ki, Ukraynada iyirmidən artıq milli azlıq dili var. Bu o demək deyil ki, Ukraynaya aid bütün məqalələrdə o dillərdə tərcümələr göstərilməlidir. Krım tatarlarının və kəraimlərin Odessaya bilavasitə bağlılığı yoxdur.
- P. S. Mən sizinlə dartışmıram, adicə bir müzakirə aparıram. Mənim tonumda heç bir aqressivlik yoxdur. Parishan (müzakirə) 17:19, 6 may 2019 (UTC)
- Məncə belə getsə bu mubahisənin sonu olmayacaq, Cekli829, Araz Yaquboglu, Baskervill məqaləni nəzarətdə saxlamağınızı xahiş edirəm.
Həm də məqalənin adı nəyə görə Odessa-dır, Odesa deyildir, bu haqda da aydınlıq görmək istəyərdim. Sebirkhan (müzakirə) 18:40, 6 may 2019 (UTC)
- Çünki ədəbi Azərbaycan dilinə bu yer adı rus dilindən keçmişdir və hal-hazırda elmi mənbələrin əksəriyyətində belə göstərilmişdir. Parishan (müzakirə) 19:06, 6 may 2019 (UTC)
- Sebirkhan, yazdıqlarınızdan belə anladımki azərbaycan dilinə yaxşı bələd deyilsiniz. Təyyarəyə uçaq yazırsız, Odessaya isə Odesa. Bu müzakirədə Parishanla razıyam.--NMW03 (müzakirə) 18:53, 6 may 2019 (UTC)
- NMW03 çünki şəhərin adı rəsmi olaraq Odesa-dır. Sebirkhan (müzakirə) 23:01, 6 may 2019 (UTC)
- Sebirkhan, azərbaycandilli rəsmi mənbə göstərə bilərsiniz?--NMW03 (müzakirə) 10:50, 7 may 2019 (UTC)
- Dərd elə ondadır ki, Ukrayna şəhərləri üçün ənənəvi olaraq toponimlər rus dilindən işlədirlər, amma onları da işlətmək üçün bir mənbə yoxdur, sadəcə loru dilindən ədəbi ənənəyə keçib Sebirkhan (müzakirə) 16:46, 7 may 2019 (UTC)
- Onları işlətmək üçün Azərbaycanda buraxılmış xəritələr, atlaslar, uzaqbaşı Azərbaycan Sovet Ensiklopediyası var. Parishan (müzakirə) 20:01, 7 may 2019 (UTC)