Müzakirə:Mamikonyanlar
Ən son rəy:11 ay öncə, NR SHENER tərəfindən "Soyadı" mövzusunda
Bu, Mamikonyanlar məqaləsinin müzakirə səhifəsidir. |
Məqalə prinsipləri
|
Düzgün soyad Mamikoniandır. Qədim tarixi mənbələrdə, qədim yunan, fars, Avropa və basqa dillərdə məhz Mamikonian kimi yazılıb. Ancaq erməni və rus ( və təəssüf ki, Azərbaycan və türk) dillərində Mamikonyan kimi göstərilir. Erməni və rusları başa duşmək olar, amma bax bizi və türkləri anlamaq çətindir. Məqalə yəqin rus və ya türk dilindən tərcümə olunub, ona gorə Mamikonyan kimi verilib. İndi məlumdur ki, Mamikonian erməni-hay olmayıb. NR SHENER (müzakirə) 20:33, 17 iyul 2024 (UTC)
- Bizdə əsasən ruviki üzrə gedir. Əgər azərbaycanca dediyiniz formada istifadə olunan mənbə varsa ona uyğun düzəlislər olunsun. — Bikar müzakirə 20:41, 17 iyul 2024 (UTC)
- Bilirəm, bütün terminlər, soyadlar rus dilində olduğu kimi yazılır. Ancaq sizcə ruVikiyə görə adlar, soyadlar, toponimlər, terminlər yazmaq düzgündür? 30 ildir artıq SSRİ yoxdur. Azərbaycan dilinə keçməyin vaxtı deyil hələ? SSRİ dövründə yazılış formasından əl çəkmək lazımdır. Belə hallar var, ancaq çox azdır. Məs, vertolyot əvəzinə indi helikopter yazırıq. İndi durub tələb etsən ki, SSRİ dövründən misal gətir ki, belə yazılıb, ya istinad ver tapmaq olmaz. Çünki sovet vaxtı vertolyot yazılıb. Yəni məsələ belə qoyulsa heç bir sözü dəyişmək olmuyacaq. Amma görürsünüz ki, vertolyot sözü dəyişdirilib. Konkret bu soyada gəldikdə isə Mamikonyan yazmaqla biz ermənilərin versiyasını təsdiqləyirik və onlara qanad veririk. Mənbə dedikdə indi ancaq qəzet, jurnal, saytlarda yazılan variant tapmaq olar. Bilmirəm bu qane edər?
- Hörmətlə, NR SHENER (müzakirə) 20:34, 18 iyul 2024 (UTC)