Addəyişmə müraciətləri | |
---|---|
Bu səhifə vasitəsilə fayl və səhifə adlarının dəyişdirilməsi ilə bağlı müraciət edə bilərsiniz. Fayl yükləmə müraciətləri üçün Vikipediya:Yükləmə müraciətləri səhifəsinə baş çəkə bilərsiniz. Səhifə adlarının dəyişdirilməsi ilə bağlı ətraflı məlumat üçün Vikipediya:Səhifənin adının dəyişdirilməsi səhifəsinə göz gəzdirə bilərsiniz. İstifadəçi adınızı dəyişdirmək istəyirsinizsə, Vikipediya:İstifadəçi adının dəyişdirilməsi səhifəsinə baş çəkin. Səhifənin adlandırılması ilə bağlı mübahisə yarandığı hallarda müvafiq müzakirə səhifəsində vəziyyət həll edilməli və qərardan sonra sorğu bu səhifəyə əlavə edilməlidir. Müraciətinizi təqdim etməzdən öncə Vikipediya:Məqalə adları qaydalarını oxumanız tövsiyə olunur. Yekunlaşdırılmış müraciətləri arxiv səhifəsində tapa bilərsiniz. Hal-hazırda baxılmağı gözləyən 14 müraciət var. ( ) |
17-03-2025 – Abşeron (hotel) → Abşeron (mehmanxana)
- Hazırkı ad:
- Abşeron (hotel) (müzakirə • keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
- Yeni ad:
- Səbəb/müzakirə:
- Azərbaycan dilində mehmanxana və ya hotel sözləri işlənir. Elə burada "Hotel" məqalə adı "Mehmanxana" məqaləsinə yönləndirilib. Otel rus dilindədir. NR SHENER (müzakirə) 22:32, 17 mart 2025 (UTC)
- Qərar:
- Şərhlər:
- Bəlkə "hotel" yazaq? Bu söz daha ümumişləkdir. Əsas məqalənin də adı məhz "COMMONNAME" prinsipinə əsasən bu cürə olmalıdır. Bu mövzuda xeyli müzakirə aparılıb. Hörmətlə, Qədir (müzakirə) 14:15, 20 mart 2025 (UTC)
- Mənim fikrimcə "hotel" sözü ilə əvəz olunsa əla olar. Hörmətlə, Vikotals (müzakirə) 17:40, 20 mart 2025 (UTC)
- @Gadir, @NR SHENER və @Vikotals, izahlı lüğət başda olmaqla bir sıra lüğətlərdə “otel” sözü var. samral müzakirə 21:17, 22 mart 2025 (UTC)
- Dilimizdə bu sözün olmadığını iddia etmirəm, sadəcə dediyim odur ki, "mehmanxana" məqaləsinin adını dəyişdirmək lazımdır. Dəqiqləşdirmələrdə də standart yaranacaq. Hazırda bu sözlər daha aktualdır. Hörmətlə, Qədir (müzakirə) 22:00, 22 mart 2025 (UTC)
- @Gadir, @NR SHENER və @Vikotals, izahlı lüğət başda olmaqla bir sıra lüğətlərdə “otel” sözü var. samral müzakirə 21:17, 22 mart 2025 (UTC)
- Bəlkə "hotel" yazaq deyəndə ki, bütün kateqoriyaları və bir çox səhifəni "hotel" olaraq adlandırmışıq. Bunla bağlı etiraz varsa, ayrı müzakirə açılmalıdır. Sousou no Frieren 14:03, 8 aprel 2025 (UTC)
- Mənim fikrimcə "hotel" sözü ilə əvəz olunsa əla olar. Hörmətlə, Vikotals (müzakirə) 17:40, 20 mart 2025 (UTC)
- Mehmanxana məqaləsinin adını dəyişdirmək olmaz. Çünki, o məqalə ancaq hotel haqqında deyil. Məqaləni oxuyun. Məqalə mehmanxana biznesinin təsnifatları haqda məlumat verir. Orada hostel, inn, lodge, SPA və s. haqda məlumatlar var. Dəyisdirəcəyiniz halda o məlumatları nə edəcəksiniz? Siləcəksiniz?
- Mehmanxana məqaləsinin adı yerindədir. Problem bu məqalədədir. Az. dilində otel sözü internet resurslarında işlənə bilər, bu təmamilə başqa məsələdir. Preambulada bu haqda məlumat vermək olar, sinonimlər kimi. NR SHENER (müzakirə) 23:16, 22 mart 2025 (UTC)
- @Samral, gətirdiyiniz misal lüğət deyil, orada misallar gətirilir. Konkret bu halda hansısa yazıçının öz əsərində islətdiyi söz, variant verilib. Bu həmin yazıçının yanasması, seçimidir. NR SHENER (müzakirə) 23:20, 22 mart 2025 (UTC)
- @NR SHENER, qeyd etdiyim link “AzLeks” saytındandır. Vaxtınız olanda o sayta nəzər yetirin. O sayt lüğətlər toplusudur. Və məhz mənim qeyd etdiyim “otel” sözündə də sonda nə yazılıb? “Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti”. Ümumiyyətlə izahlı lüğətlər necə tərtib olunur? O dildə yazan tanınmış yazıçıların əsərlərindən sitatlar şəklində. Nr Shener, belə başa düşürəm ki, bu mövzulara çox yad birisiz. Belə olan halda sizə tövsiyə edirəm ki, vikicəmiyyətin vaxtını almayasız. samral müzakirə 15:40, 24 mart 2025 (UTC)
- Hörmətli @Samral tövsiyəniz üçün təşəkkür edirəm amma elə əvvəlcə baxıb sonra rəy yazmışam. Yenə təkrar edirəm, 2 linkdən biri bildilchin.az, ki, o da boşdur, yəni ana səhifədir. O birisi də isə "AzLeks", yəni yazıçıların əsərlərindən nümunələrdir. Həmin yerdə elə mehmanxana sözü də var. Nə olsun? Orda mehmanxana sözü olmasaydı başqa məsələ. Yəni məntiqi tuta bilmədim. Bu sözün bir neçə varianta yazılışı var və bu da elə preambulada verilib. Yazıçı isə öz əsərində istədiyi formada istədiyi sözü yaza bilər, hətta özündən söz də icad edib yaza bilər. Öz fantaziyasının məhsulu kimi. Bu yayılmış bir praktikadır. Buna görə də məqalədəki böyük bir hissəni, məlumatları silib əvəzində heç nə yazmamaq (düzgün hesab etdiyiniz formada) insanları məlumat almaqdan məhrum etməkdir. Ona görə silinmiş həmin məlumatları geri qaytamanızı xahiş edirəm. İstinadları mən yerinə yerləşdirəcəyəm.
- O ki, qaldı kiminsə vaxtını almağa heç kim sizi vaxt itirib cavab verməyə məcbur etmir, üstəlik kiməsə ağıl öyrədib göstəriş verməyə də ixtiyar verməyib. Bir az fikir verin yazanda. Təcrübəniz ola bilər, verdiyiniz töhvələrin də sayı çox ola bilər, amma bu sizə rəy bildirməkdə monopoliya yaratmağa, kimin yazıb kimin yazmamağına qərar verməyə, xüsusi siyahı tutmağa ixtiyar vermir. NR SHENER (müzakirə) 23:16, 24 mart 2025 (UTC)
- @NR SHENER, bir var bilməmək. Bir də var bilməməkdə inad etmək. Sizinki çox təəssüf ki, 2-cidir. Mən sizə deyirəm ki, “AzLeks” saytından qeyd etdiyim link Azərbaycan dilinin izahlı lüğətidir siz elə hey deyirsiz ki, yazıçı. Bu onu göstərir ki, sizin nə Vikipediyanın fəlsəfəsindən xəbəriniz var, nə lüğətçilikdən, nə də lüğətlərin onlayn istifadəsindən. Bütün bunları bilməmək bir yana, indi də məndən tələb edirsiz ki, müəllif hüququ pozuntusu edilərək copy-paste edilərək AzVikiyə əlavə edilmiş mətni geri qaytarım. Bu o deməkdir ki, siz Müəllif hüquqları anlayışından da xəbərsizsiniz, Vikipediya qaydalarından da. Ona görə sizə deyirəm ki, vaxt almayın. Nəzərə alsaq ki, təzəsiz, eybi yox, mən 1-2 izah verəcəm yenə də. Amma son dəfə. “Bildilçin.az” saytında nəsə texniki problem var, ona görə linki düzgün açmır. Amma bu elə də qlobal və həlli mümkünsüz bir problem deyil. Həlli çox sadə və asandır. Saytın ana səhifəsində düz ekranın mərkəzində axtarış bölməsi var. Ora “otel” sözünü yazmaq kifayətdir ki, aydın olsun ki, bu söz izahlı lüğətlə yanaşı, “Azərbaycan dilinin sinonimlər lüğəti” (N.Seyidəliyev, İ.Məmmədov), “Azərbaycanca-Rusca lüğət” (Bakı Slavyan Universiteti), “Azərbaycanca-İngiliscə lüğət” (Azərbaycan Dövlət Universiteti) və “Azərbaycanca-Fransızca lüğət”də (Azərbaycan Universiteti) də mövcuddur. Sırf “Abşeron”a gəldikdə, məncə, belə etmək olar: Əsil adı “JW Marriot Absheron” olan indiki “Abşeron” oteli barədə “Abşeron (otel)” məqaləsində məlumat verilsin. Sovet dövründə tikilmiş və indiki “Abşeron” otelinə qədər fəaliyyət göstərmiş “Abşeron” mehmanxanası (məlum məsələ Sovet dövründə “otel” sözündən çox “mehmanxana” daha çox istifadə edilirdi) barədə isə “Abşeron (mehmanxana)” məqaləsində məlumat verilsin. samral müzakirə 02:52, 25 mart 2025 (UTC)
- @NR SHENER, qeyd etdiyim link “AzLeks” saytındandır. Vaxtınız olanda o sayta nəzər yetirin. O sayt lüğətlər toplusudur. Və məhz mənim qeyd etdiyim “otel” sözündə də sonda nə yazılıb? “Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti”. Ümumiyyətlə izahlı lüğətlər necə tərtib olunur? O dildə yazan tanınmış yazıçıların əsərlərindən sitatlar şəklində. Nr Shener, belə başa düşürəm ki, bu mövzulara çox yad birisiz. Belə olan halda sizə tövsiyə edirəm ki, vikicəmiyyətin vaxtını almayasız. samral müzakirə 15:40, 24 mart 2025 (UTC)
23-03-2025 – Muhamməd Əfəndi Osmanov → Məhəmməd Əfəndi Osmanov
- Hazırkı ad:
- Yeni ad:
- Səbəb/müzakirə:
- Dilimizdə Muhammad adı Məhəmməd olaraq yazılmalıdır. Yousiphh (müzakirə) 23:59, 23 mart 2025 (UTC)
- Qərar:
- Şərhlər:
- "əfəndi" titul olduğu üçün kiçik hərflə yazılmalı deyil? Medineli92 (müzakirə) 05:36, 24 mart 2025 (UTC)
- Xeyr. Yousiphh (müzakirə) 17:45, 24 mart 2025 (UTC)
- "əfəndi"nin böyük hərflə yazılmsının səbəbi nədir? "Azərbaycan dilinin orfoqrafiya normalarına görə dilimizdəki "bəy", "ağa", "əfəndi" kimi titullar aid olduğu sözdən əvvəl gəldikdə böyük, sonra gəldikdə kiçik hərflə yazılmalıdır." - Grammar Azi. Medineli92 (müzakirə) 08:32, 25 mart 2025 (UTC)
- @Medineli92 Adının bir parçasına çevrildiyi üçün. Məsələn bax: Fuad-Xan Talışinski. Yousiphh (müzakirə) 11:03, 25 mart 2025 (UTC)
- "əfəndi"nin böyük hərflə yazılmsının səbəbi nədir? "Azərbaycan dilinin orfoqrafiya normalarına görə dilimizdəki "bəy", "ağa", "əfəndi" kimi titullar aid olduğu sözdən əvvəl gəldikdə böyük, sonra gəldikdə kiçik hərflə yazılmalıdır." - Grammar Azi. Medineli92 (müzakirə) 08:32, 25 mart 2025 (UTC)
- Xeyr. Yousiphh (müzakirə) 17:45, 24 mart 2025 (UTC)
- Fikrimcə, azərbaycandilli mənbələrdə baxmaq lazımdır. Zohrab Javad (müzakirə) 18:56, 24 mart 2025 (UTC)
- @Zohrab Javad Bəs mənbə olmasa? "Muhamməd" olaraq qalmalıdır? Niyə məhz "Muhamməd"? Niyə dilimizdəki ən sadə qaydalara əsaslanaraq Məhəmməd yazmayaq? Yousiphh (müzakirə) 21:21, 24 mart 2025 (UTC)
- Mənbə olmasa… indi deməyə çətinlik çəkirəm. Zohrab Javad (müzakirə) 22:26, 24 mart 2025 (UTC)
- @Zohrab Javad Bəs mənbə olmasa? "Muhamməd" olaraq qalmalıdır? Niyə məhz "Muhamməd"? Niyə dilimizdəki ən sadə qaydalara əsaslanaraq Məhəmməd yazmayaq? Yousiphh (müzakirə) 21:21, 24 mart 2025 (UTC)
- @Yousiphh, Zohrab Javad, bu məsələ azviki üçün problemli məsələdir. Elə məqalələr var ki, adlandırmasında bu ifadələr kiçiklə yazılıb, eləsində də böyüklə. Məsələn, "paşa" bəzi məqalələrdə böyüklə verilib, bəzilərində kiçik. İndi götürüb standartlaşdırmaq da olmur, ki, hansını yazasan. Mənbələrdə böyüklə verilənlər də var, hansı ki, mənbələr əsas götürülür. Ona görə də bu daha geniş müzakirənin mövzusudur. Hörmətlə, Qədir (müzakirə) 06:09, 8 aprel 2025 (UTC)
24-03-2025 – Muhamməd Zəkəriyyə Qoneym → Məhəmməd Zəkəriyyə Qoneym
- Hazırkı ad:
- Yeni ad:
- Səbəb/müzakirə:
- Dilimizdə Muhammad adı Məhəmməd olaraq yazılmalıdır. Yousiphh (müzakirə) 00:00, 24 mart 2025 (UTC)
- Qərar: Yerinə yetirildi Sofia (müzakirə) 06:37, 8 aprel 2025 (UTC)
- Şərhlər:
24-03-2025 – Muhammad Puteh → Məhəmməd Puteh
- Hazırkı ad:
- Yeni ad:
- Səbəb/müzakirə:
- Dilimizdə Muhammad adı Məhəmməd olaraq yazılmalıdır. Yousiphh (müzakirə) 00:00, 24 mart 2025 (UTC)
- Qərar:
- Şərhlər:
24-03-2025 – Muhəmməd Əmin ibn Sədrəddin Şirvani → Məhəmməd Əmin Şirvani
- Hazırkı ad:
- Yeni ad:
- Səbəb/müzakirə:
- Dilimizdə Muhammad adı Məhəmməd olaraq yazılmalıdır. Ata adının çıxarılaraq standartlaşdırılması. Yousiphh (müzakirə) 00:02, 24 mart 2025 (UTC)
- Qərar:
- Şərhlər:
24-03-2025 – Muhəmməd. Son peyğəmbər (Əsəd bəy) → Son peyğəmbər
- Hazırkı ad:
- Yeni ad:
- Səbəb/müzakirə:
- Roman dilimizdə 2005-ci ildə bu adla nəşr edilmişdir. Son nəşri (2019) yenə bu adla nəşr edilib. Alt başlıqda isə Məhəmməd peyğəmbərin adı verilib. Adın standartlaşdırılması. Dilimizdə Muhammad adı Məhəmməd olaraq yazılmalıdır. Yousiphh (müzakirə) 00:22, 24 mart 2025 (UTC)
- Qərar:
- Şərhlər:
25-03-2025 – Əli Əl Qrari → Əli əl-Cəhrari
- Hazırkı ad:
- Əli Əl Qrari (keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
- Yeni ad:
- Səbəb/müzakirə:
- Ərəbcəsi "علي الجهراري" şəklində olduğu üçün. Medineli92 (müzakirə) 07:02, 25 mart 2025 (UTC)
- Qərar:
- Şərhlər:
- @Medineli92, biliyimə əsasən ərəb dilinin bəzi dialektlərində cim hərfi bizdəki "q" hərfinin səsini vermək üçün istifadə olunur. olmaya, liviya ərəbcəsində də bu, belədir? əgər vəziyyət belədirsə, onda "əli əl-qhrari" olmalıdır :3 əkrəm. 17:59, 27 mart 2025 (UTC)
- Liviya ərəbcəsi deyil, ona məğribi ləhcəsi deyilir. Ərəblərdə "g" hərfi olmadığı üçün "g" hərfini "c" ilə yəni cimlə əvəzləyirlər. Misal üçün: Azərbaycan adı bu formada çıxıb ortaya. Gürcüstan = curciyə. "Ç"-ni də şin ilə. Misal: Çeçən = şişən. Ərəblər öz aralarında ləhcə ərəbcəsində danışsalar da onlarda bəddi-elmi üslub "fusa" və ya "fəsih" ərəbcədir. Bütün kitablar, tv proqramları bu "ləhcə"də olur. Ona görə də bizdə hansısa ləhcədən deyil, məhz fəsih ərəbcədən çevirib "Cəhrari" yazmalıyıq. Ən azından qiraət və bəlağət dərsləri almış biri olaraq mənim fikrim belədir. Medineli92 (müzakirə) 18:11, 27 mart 2025 (UTC)
- dediyiniz “standart ləhcə” məsələsindən xəbərdaram. ancaq, məncə, bu, ərəb dilinin özünü əlaqədar edən bir məsələdir. digər dillərdə, o cümlədən bizim dildə faktiki ad necədirsə, o cür də olmalıdır. ingiliscə vikipediyada da ghrari yazılıb, çünki idmançının adını liviyada bu cür tələffüz edirlər. əgər cəhrari-nin real dünyada faktiki qarşılığı yoxdursa (nümunəmizdə də belədir — yoxdur), istifadə etməyə ehtiyac olduğunu düşünmürəm. istisna hal onda ola bilər ki, azərbaycandilli mənbələrdə məhz bu addan — cəhrari-dən istifadə olunsun. bu da, təəssüf ki, keys deyil (baxın: [1]) :3 əkrəm. 19:08, 27 mart 2025 (UTC)
- Niyə qarşılığı yoxdur ki? Var. Misal üçün bura baxa bilərsiniz: [2] Eyni kökdən törəmiş sözlərdi. Sadəcə bir fərq var. Birində "yə"dən öncə "vav", digərində isə "ra"dır. Qaldı ki, ingilscə və hansısa ləhcə bizə əsas ola bilməz. Çünki ləhcə ərəbcəsindəki tələffüzlər xətalı olur. Lakin mən araşdırdım. Bu idmançının adı burada [3] və burada [4] "əl-Ğərari" (الغراري) şəklindədir. Bizim dildə "ğ" ilə söz başlamadığı üçün ğ-ını "q" ilə əvəz edib, "Əli əl-Qərari" şəklində yazmaq olar. Məlumat üçün bu da qeyd edim ki, Quqlda axtarış verdiyim zaman nəticələr "cəhravi" şəklində çıxır. Hər iki kök (جهر və غر) fəsih ərəbcədə olduğundan görünür ki, ərəbcə vikipediya xəta edib. İdmançının adı "Əli əl-Ğərari"dir. Medineli92 (müzakirə) 06:37, 28 mart 2025 (UTC)
- dediyiniz “standart ləhcə” məsələsindən xəbərdaram. ancaq, məncə, bu, ərəb dilinin özünü əlaqədar edən bir məsələdir. digər dillərdə, o cümlədən bizim dildə faktiki ad necədirsə, o cür də olmalıdır. ingiliscə vikipediyada da ghrari yazılıb, çünki idmançının adını liviyada bu cür tələffüz edirlər. əgər cəhrari-nin real dünyada faktiki qarşılığı yoxdursa (nümunəmizdə də belədir — yoxdur), istifadə etməyə ehtiyac olduğunu düşünmürəm. istisna hal onda ola bilər ki, azərbaycandilli mənbələrdə məhz bu addan — cəhrari-dən istifadə olunsun. bu da, təəssüf ki, keys deyil (baxın: [1]) :3 əkrəm. 19:08, 27 mart 2025 (UTC)
- Liviya ərəbcəsi deyil, ona məğribi ləhcəsi deyilir. Ərəblərdə "g" hərfi olmadığı üçün "g" hərfini "c" ilə yəni cimlə əvəzləyirlər. Misal üçün: Azərbaycan adı bu formada çıxıb ortaya. Gürcüstan = curciyə. "Ç"-ni də şin ilə. Misal: Çeçən = şişən. Ərəblər öz aralarında ləhcə ərəbcəsində danışsalar da onlarda bəddi-elmi üslub "fusa" və ya "fəsih" ərəbcədir. Bütün kitablar, tv proqramları bu "ləhcə"də olur. Ona görə də bizdə hansısa ləhcədən deyil, məhz fəsih ərəbcədən çevirib "Cəhrari" yazmalıyıq. Ən azından qiraət və bəlağət dərsləri almış biri olaraq mənim fikrim belədir. Medineli92 (müzakirə) 18:11, 27 mart 2025 (UTC)
26-03-2025 – Xəlil (Kazan xanı) → Xəlil (Qazan xanı)
- Hazırkı ad:
- Yeni ad:
- Səbəb/müzakirə:
- Kazan deyil, Qazandır. Yousiphh (müzakirə) 10:57, 26 mart 2025 (UTC)
- Qərar: Qəbul edildi: Hörmətlə, Vikotals (müzakirə) 02:25, 1 aprel 2025 (UTC)
- Şərhlər:
- Fikrimcə, qərar tez verilib. Şəhərin məqaləsi Kazan adlanır, xanlığın məqaləsi isə Qazan xanlığı. Yəni əvvəl müzakirə olunmalıdır, ki azərbaycanca hansı versiya daha doğrudur. Zohrab Javad (müzakirə) 09:12, 1 aprel 2025 (UTC)
- Əsas mövzunun adlandırmasını nəzərə alsaq, müraciət yanlış yekunlaşdırılmayıb. Yenə də bu müzakirəni nəzərə alaraq başlığı təkrar baxılması üzərə saxlayırıq. Hörmətlə, Qədir (müzakirə) 06:37, 8 aprel 2025 (UTC)
26-03-2025 – Asim ibn Əbun-Nücud → Asim ibn Bəhdələ
- Hazırkı ad:
- Yeni ad:
- Səbəb/müzakirə:
- Qərar:
- Şərhlər:
27-03-2025 – Mahmud (Kazan xanı) → Mahmud (Qazan xanı)
- Hazırkı ad:
- Yeni ad:
- Səbəb/müzakirə:
- Kazan deyil, Qazandır. Yousiphh (müzakirə) 21:12, 27 mart 2025 (UTC)
- Qərar: Qəbul edildi: Hörmətlə, Vikotals (müzakirə) 02:00, 28 mart 2025 (UTC)
- Şərhlər:
- Yuxarıdakı müraciətlə birlikdə təkrar dəyərləndiriləcək, lütfən, arxivləşdirməyin. Hörmətlə, Qədir (müzakirə) 06:40, 8 aprel 2025 (UTC)
28-03-2025 – Əbu Abdürrəhman əs-Sulami əl-Kufi → Əbu Əbdürrəhman əs-Suləmi
- Hazırkı ad:
- Yeni ad:
- Səbəb/müzakirə:
- Buna görə: [6] Medineli92 (müzakirə) 11:41, 28 mart 2025 (UTC)
- Qərar:
- Şərhlər:
- @Medineli92 sırf bu istinada görə dəyişdirilməsi doğru deyil. Başqa istinadlarınız var? Xüsusi ilə də Azərbaycan dilində. Patriot (müzakirə) 11:54, 28 mart 2025 (UTC)
- Niyə doğru deyil? Həmin mənbə kifayət qədər, etibarlı və tərəfsiz mənbədir. Bir çox azərbaycanlı yazar referans olaraq həmin mənbədən istifadə ediblər və edirlər. Bu şəxs Əbu Əbdürrəhman əs-Suləmi olaraq tanınır. Xüsusi ilə də qiraət sahəsində: [7], [8], [9] və s. Medineli92 (müzakirə) 13:33, 28 mart 2025 (UTC)
29-03-2025 – Əbdurrəhman ibn Ovf → Əbdurrəhman ibn Əvf
- Hazırkı ad:
- Yeni ad:
- Səbəb/müzakirə:
- Dilimizdəki ədəbiyyatlarda bu şəxsin adı Əbdurrəhman ibn Əvf şəklindədir Medineli92 (müzakirə) 08:15, 29 mart 2025 (UTC)
- Qərar:
- Şərhlər:
29-03-2025 – Şüreyh Qazi → Şüreyh Qazı
- Hazırkı ad:
- Şüreyh Qazi (keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
- Yeni ad:
- Səbəb/müzakirə:
- Bu şəxs qazı olub, müharibə veteranı (qazi) deyil. Medineli92 (müzakirə) 08:49, 29 mart 2025 (UTC)
- Qərar:
- Şərhlər:
29-03-2025 – Aminə binti Vəhb → Əminə binti Vəhb
- Hazırkı ad:
- Yeni ad:
- Səbəb/müzakirə:
- Bu xanımın adı Azərbaycanca mənbələrdə "Əminə bint Vəhb" şəklində keçdiyi üçün Medineli92 (müzakirə) 17:58, 29 mart 2025 (UTC)
- Qərar:
- Şərhlər:
- Məncə mənbə lazımdır. Mən belə başa düşürəm ki, Azərbaycan dilində Aminə (Amin) adı (adları) da var, Əminə (Əmin) adı (adları) da var. Zohrab Javad (müzakirə) 00:10, 7 aprel 2025 (UTC)
- Azərbaycan dilində nəşr olunmuş kitablarda "Əminə"dir. Misal üçün öz şəxsi kitabxanamdakı bir neçə kitabdan misal çəkim:
- "99 Sualda Peyğəmbərimiz", tərcümə: F. Səfərli, Bakı, Xəzər nəşr., 2012, səh: 35.
- Siyəri-Nəbi, BİU Zaqatala şöb. nömrə 3, elmi və bədii redaktor: E. Kərimov, Bakı, 2009 səh: 35. Medineli92 (müzakirə) 10:20, 8 aprel 2025 (UTC)
- Azərbaycan dilində nəşr olunmuş kitablarda "Əminə"dir. Misal üçün öz şəxsi kitabxanamdakı bir neçə kitabdan misal çəkim:
- Hazırkı ad:
- Auzailik (keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
- Yeni ad:
- Səbəb/müzakirə:
- Məzhəbin banisinin adı azərbaycanca olan mənbələrdə "Əvzai" şəklində olduğu üçün məzhəbin də adı Əvzailik olmalıdır. Medineli92 (müzakirə) 12:09, 30 mart 2025 (UTC)
- Qərar: Yerinə yetirildi Sofia (müzakirə) 06:57, 8 aprel 2025 (UTC)
- Şərhlər:
- Hazırkı ad:
- Soyqırım (keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
- Yeni ad:
- Səbəb/müzakirə:
- Orfoqrafiya Abov9278 (müzakirə) 08:38, 2 aprel 2025 (UTC)
- Qərar:
- Qəbul edilmədi: Hazırkı ad orfoqrafiya qaydalarına zidd deyil. --Мурад 97 (müzakirə) 16:19, 6 aprel 2025 (UTC)
- Şərhlər:
- @Мурад 97, salam. Hazırki orfoqrafiya qaydalarına görə bu sözün yazılışı "soyqırımı" formasında olmalıdır. Sura Shukurlu (müzakirə) 14:21, 7 aprel 2025 (UTC)
- İndi həmin qayda dəyişikliyi 2021-ci ilinin lüğətində görürəm. Halbuki, rəsmi qurumlar bu sözü həm soyqırım, həm də soyqırımı kimi yazırlar ([10], [11]). AMEA-nın qaydalarına görə, məsələn ev heyvanlarının adlarını böyük hərfdən yazmamalıyıq. Lakin, Azərbaycanda mövcud olan bütün rəsmi heyvan pasportlarında onların adları böyük hərfdən yazılır. Rəsmi qurumlar bu cür mənasız qaydalarına riayət etmədiyi durumda, məncə biz də onlara ciddi şəkildə yanaşmamalıyıq. --Мурад 97 (müzakirə) 17:03, 7 aprel 2025 (UTC)
- +1 Hörmətlə, Qədir (müzakirə) 03:55, 8 aprel 2025 (UTC)
- @Мурад 97, fikrinizlə razı deyiləm. Qaydaları nəzərə almağımız, riayət etməyimiz niyə başqalarından aslı olsun ki? Rəsmi olaraq orfoqrafiya lüğətində sözün yazılışı "soyqırımı" formasındadır və bu söz bu formada yazılmalıdır. Bu nöqtəyi-nəzərdən yanaşsaq başqa daha sadə nümunələr də göstərmək olar və o zaman biz həmin sadə orfoqrafik səhvləri də umursamamalıyıq, istədiyimiz kimi yazmalıyıq. Göstərdiyiniz fərdi şəxs tərəfindən yazılmış məktub mətni də etibarlı mənbə hesab edilə bilməz. Sözügedən abidənin rəsmi adı "Soyqırımı memorial kompleksi"dir və qanunda da belə yazılıb. Sura Shukurlu (müzakirə) 09:14, 8 aprel 2025 (UTC)
- Rəsmi qurumlar (yuxarda göstərdiyim kimi) bir yazılmış qaydaya riayət etməyəndə, bu o deməkdir ki, bu ölmüş qanundur və onu icra etmək lazım deyil. Sadəcə, məqalədə qeyd etmək olar ki, bu sözün belə yazılışı da var. --Мурад 97 (müzakirə) 12:00, 8 aprel 2025 (UTC)
- Yönləndirmə vermişəm, məqalədə qeyd edilməsində problem görmürəm. Çox heyif ki, ölkədə dilçiliklə maraqlanan sanballı qurumumuz (istər rəsmi, istər qeyri-rəsmi) yoxdur. Ümumiyyətlə, elə bir şərt də yoxdur ki, Vikipediya mütləq rəsmiyyətə əsaslanmalıdır. Bir yerdən başlamaq lazımdır, amma öz qaydalarımızı tərtib etmək də olmayacaq, Vikipediya qurum deyil. Hörmətlə, Qədir (müzakirə) 12:09, 8 aprel 2025 (UTC)
- Rəsmi qurumlar (yuxarda göstərdiyim kimi) bir yazılmış qaydaya riayət etməyəndə, bu o deməkdir ki, bu ölmüş qanundur və onu icra etmək lazım deyil. Sadəcə, məqalədə qeyd etmək olar ki, bu sözün belə yazılışı da var. --Мурад 97 (müzakirə) 12:00, 8 aprel 2025 (UTC)
- İndi həmin qayda dəyişikliyi 2021-ci ilinin lüğətində görürəm. Halbuki, rəsmi qurumlar bu sözü həm soyqırım, həm də soyqırımı kimi yazırlar ([10], [11]). AMEA-nın qaydalarına görə, məsələn ev heyvanlarının adlarını böyük hərfdən yazmamalıyıq. Lakin, Azərbaycanda mövcud olan bütün rəsmi heyvan pasportlarında onların adları böyük hərfdən yazılır. Rəsmi qurumlar bu cür mənasız qaydalarına riayət etmədiyi durumda, məncə biz də onlara ciddi şəkildə yanaşmamalıyıq. --Мурад 97 (müzakirə) 17:03, 7 aprel 2025 (UTC)
04-04-2025 – Ləngəbiz dağı → Ləngəbiz silsiləsi
- Hazırkı ad:
- Ləngəbiz dağı (keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
- Yeni ad:
- Səbəb/müzakirə:
- Azərbaycan Sovet Ensiklopediyası, Şamaxı ensiklopediyası. Mənbələr məqalədə verilir. Zohrab Javad (müzakirə) 07:04, 4 aprel 2025 (UTC)
- Məncə Ləngəbiz dağ silsiləsi desək də səhv olmaz. Zohrab Javad (müzakirə) 07:54, 6 aprel 2025 (UTC)
- Qərar: Digər bənzər məqalələrə uyğun olaraq "Ləngəbiz silsiləsi" olaraq dəyişdirildi. --Sura Shukurlu (müzakirə) 14:28, 7 aprel 2025 (UTC)
- Şərhlər:
- Hazırkı ad:
- Kitzal (keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
- Yeni ad:
- Səbəb/müzakirə:
- Azərbaycan dilində yazılışı Ketzaldır. Medineli92 (müzakirə) 15:58, 5 aprel 2025 (UTC)
- Qərar:
- Şərhlər:
- Hazırkı ad:
- Yeni ad:
- Səbəb/müzakirə:
- Məqalə Verilənlər bazasının idarəetmə sistemləri haqqındadır. Qwfjgp (müzakirə) 08:50, 6 aprel 2025 (UTC)
- Qərar: --Sura Shukurlu (müzakirə) 14:24, 7 aprel 2025 (UTC)
- Şərhlər:
06-04-2025 – Kitabxana (informatika) → Kitabxana (proqramlaşdırma)
- Hazırkı ad:
- Yeni ad:
- Səbəb/müzakirə:
- Daha dəqiq ad, mövzu ilk növbədə proqramlaşdırma ilə bağlıdır. Qwfjgp (müzakirə) 16:04, 6 aprel 2025 (UTC)
- Qərar:
- Şərhlər:
08-04-2025 – İbn Həcər Əsgəlani → İbn Həcər əl-Əsqəlani
- Hazırkı ad:
- Yeni ad:
- Səbəb/müzakirə:
- Az. dilindəki ədəbiyyatlarda bu şəxsin nisbəsi "əl-Əsqəlani" şəklindədir Medineli92 (müzakirə) 05:44, 8 aprel 2025 (UTC)
- Qərar:
- Şərhlər: