Vikipediya:Kənd meydanı

Vikipediyadan istifadə ilə bağlı suallarınızı Vikipediya:Yardım masası səhifəsində qeyd edin.
CampaignEvents uzantısının aktivləşdirilməsi
Salam hamıya. Bu yaxınlarda bəzi vikipediyaçılar ilə keçirdiyimiz oflayn görüşdə qərara aldıq ki həftəlik/aylıq görüşlər keçirməyi təşkil edək və Vikipediyadakı problemləri realda da müzakirə edək. Nümunə kimi türklərin keçirdiyi VikiSalıya baxa bilərsiniz. Bu görüşlərin Vikipediyada elan edilməsini və idarə edilməsini asanlaşdıracaq mw:Extension:CampaignEvents uzantısının vikimizdə aktivləşdirilməsini təklif edirəm. Ətraflı məlumat üçün mw:Help:Extension:CampaignEvents səhifəsinə baxa bilərsiniz. Nümunələrə baxmaq üçün isə: meta:Special:AllEvents. Onu da qeyd edim ki, bu uzantı özüylə birlikdə "tədbir təşkilatçısı" adında istifadəçi qrupu da yaradacaq.
P.S Bu uzantı azərbaycan dilinə tam tərcümə olunub. Nemoralis (müzakirə) 16:32, 25 mart 2025 (UTC)
- Lehinə: --Nemoralis (müzakirə) 16:33, 25 mart 2025 (UTC)
- Lehinə: --Patriot (müzakirə) 16:40, 25 mart 2025 (UTC)
- Lehinə: — Bikar müzakirə 16:47, 25 mart 2025 (UTC)
- Lehinə:--Turkmen müzakirə 05:32, 26 mart 2025 (UTC)
- Lehinə:--Unkillable Demon King 06:28, 26 mart 2025 (UTC)
- Lehinə: --Araz Yaquboglu (müzakirə) 09:38, 26 mart 2025 (UTC)
- Lehinə: ---namikilisu 13:27, 30 mart 2025 (UTC)
- Olar --Tarixi Nadir (müzakirə) 11:45, 31 mart 2025 (UTC)
Şərhlər
Yaxşı təşəbbüsdür. Mövzusu açılmışkən elə burda qeyd edim dedim. Bəlkə inzibati namizədliklərdə səslərin etibarlılığını yoxlayacaq istifadəçi qrupu da yaradaq? Qaydalar ilə bağlı səsvermələri yekunlaşdırmaq hüququ da vermək olar. Nizama qoymaq olar, çünki hazırda bunu hamı edə bilər, hansısa məhdudiyyət yoxdur. Fikirləriniz maraqlıdır. Hörmətlə, Qədir (müzakirə) 17:26, 26 mart 2025 (UTC)
İstifadəçi hüquqları ilə bağlı xatırlatma mesajları
Salam. m:Global reminder bot (Qlobal xatırladıcı bot) deyə qlobal bir bot var. Bu bot istifadəçilərə müddətli verilən hüquqlar barədə onlara hüquqlarının bitməsinə az müddət qalmış xəbərdarlıq mesajları göndərir. Botun istifadəçi hüquqlarına görə olan mesajlarını ayrı-ayrılıqda yazmışam (patrul, rolbaker, səhifə addəyişdiricisi, fayl addəyişdiricisi, yükləyici, IPBAO və interfeys inzibatçısı). Təcrübəli istifadəçi, avtopatrul hüquqlarını isə ora əlavə etməmişəm. Əlavə təklif və fikirləriniz varsa, qeyd edə bilərsiniz. Hörmətlə, Qədir (müzakirə) 11:19, 3 aprel 2025 (UTC)
Final proposed modifications to the Universal Code of Conduct Enforcement Guidelines and U4C Charter now posted
The proposed modifications to the Universal Code of Conduct Enforcement Guidelines and the U4C Charter are now on Meta-wiki for community notice in advance of the voting period. This final draft was developed from the previous two rounds of community review. Community members will be able to vote on these modifications starting on 17 April 2025. The vote will close on 1 May 2025, and results will be announced no later than 12 May 2025. The U4C election period, starting with a call for candidates, will open immediately following the announcement of the review results. More information will be posted on the wiki page for the election soon.
Please be advised that this process will require more messages to be sent here over the next two months.
The Universal Code of Conduct Coordinating Committee (U4C) is a global group dedicated to providing an equitable and consistent implementation of the UCoC. This annual review was planned and implemented by the U4C. For more information and the responsibilities of the U4C, you may review the U4C Charter.
Please share this message with members of your community so they can participate as well.
-- In cooperation with the U4C, Keegan (WMF) (talk) 02:04, 4 aprel 2025 (UTC)
Şüar məqalələrinin adlandırılması
Salam. Düşünürəm ki, xüsusi şüarlar tərcümə olunmalı deyil, başlıqda kursivlə orijinalı ilə qeyd olunmalıdır. O halda tərcüməyə yer verilə bilər ki, o şüar azərbaycancaya da oturuşmuş və ya azərbaycanlaşmış olsun; məsələn, Mənim bir arzum var, Ya istiqlal, ya ölüm kimi.
Don't be evil, We Can Do It! kimi şüarları ortada konkret mənbələr olmadan əsassız şəkildə tərcümə etmək həm məntiqsizlik olardı, həm də film və kitab adlarının tərcüməsi kimi "fərdi adaptasiya"ya yol vermək. O məsələ barədə də yaxın vaxtlarda müzakirə açmağa çalışacam.
Eyni qaydada, əgər mənbə yoxdursa, İnternetimə toxunma! kimi hallar da tərcümə olunmalı deyil, orijinal halı ilə verilməlidir. Bəzi vaxtlarda orijinal şüarların yanında mötərizədə uzaqbaşı tərcümələrini verməyə icazə vermək olar; məsələn, Don't be evil və We Can Do It! kimi hallar üçün. Oturuşmuşu yazılanda da mötərizədə orijinalını yazmaq, ya da o formada da artıq geniş istifadə olunursa, alternativi kimi girişdə orijinallarını vermək olar.
Rus döyüş gəmisi, sikdir get kimi mövzularda isə yenə də mənbə yoxdursa, tərcümə yox, ya orijinalı yazmaq, ya da transkripsiya və ya transliterasiya etmək düzgün seçim olar. Hansı seçimə üstünlük verəcəyimizi müzakirə etmək olar:
Russkiy voennıy korabl', idi na xuy (transkripsiya);
Russkiy voennıy korabl', idi na khuy (transliterasiya);
Русский военный корабль, иди на хуй (orijinal).
Bir sözlə, Hər şey çok güzel olacak üçün məqalə yazmağı düşünürəm (sözlərin böyük hərflə başlayıb-başlamayacağına qərar vermək də ayrıca bir problemdir), az da olsa belə mənbələr var, lakin orijinal halında yazan mənbələr də var, ümumiyyətlə bir sayt gah belə yazır, gah belə. İndi biz mənbələri kifayət görüb buna oturuşma deyə bilərik?
Hörmətlə, Qədir (müzakirə) 04:05, 6 aprel 2025 (UTC)
- razıyam, azərbaycandilli mənbələrdə tərcümə edilməyən şüarlar orijinal (yaxud transliterasiya olunmuş) variantları ilə verilməlidir :3 əkrəm. 09:45, 6 aprel 2025 (UTC)
- Mən əslində bu təklifə çox qarşı deyiləm, amma vəziyyətə baxmaq lazımdır. Şüarların çox növü var. Var şirkət və ya klub şüarı, var ölkənin şüarı, var deviz və s. Sousou no Frieren 10:12, 6 aprel 2025 (UTC)
- Onlar müstəqil məqalə səviyyəsində deyil, məlumat qutusunda orijinalı verilməklə mötərizədə azərbaycancası qeyd oluna bilər, ki, belə də tətbiq olunur onsuz. Sadəcə əsas orijinalı verilməlidir, ardından tərcümə olunmuş forması, əksi deyil. Burada isə söhbət konkret mənbələrin tələb olunmasından və məqalə adlarının fərdi şəkildə adaptasiyasına yol verilməməsindən gedir. Gələcəkdə bunları qayda halına gətirməyi düşünürəm, sadəcə müzakirəyə ehtiyac olan hallar həmişə olur və hər vaxt müzakirə edilə bilər. Heç qeyri-latın başlıqlı məqalə var Azərbaycanca Vikipediyada? Və nəyə görə məhz transliterasiya olunmuş formada verilsin? Orijinalı saxlamaq üçün? Hörmətlə, Qədir (müzakirə) 11:02, 6 aprel 2025 (UTC)