- Laboratoriyaya namizəd siyahısında məqalənin "Laboratoriya"ya təqdim olunmasına razılıq verən istifadəçinin imzası
- Təkmilləşdirmə və səsvermənin son tarixi
- 25 iyul - 9 avqust 2017
- İcraçı
- -Baskervill (müzakirə) 13:49, 25 iyul 2017 (UTC)[cavabla]
Məqalə üzərində işləyənlər
Dəstək
# Lehinə:--Baskervill (müzakirə) 13:50, 25 iyul 2017 (UTC)[cavabla]
Lehinə:--sefer azeri 05:12, 26 iyul 2017 (UTC)[cavabla]
Lehinə:--Fortius-94 (Müzakirə) 09:51, 30 iyul 2017 (UTC)[cavabla]
Lehinə:--Abutalub (müzakirə) 20:15, 25 iyul 2017 (UTC)[cavabla]
Qarşı
Əleyhinə: Məqalənin preambulası status ala biləcək film üçün çox kiçikdir. Məqalədə cəmi 18 istinad var ki, bu da məqalənin statuslu ola bilməsi üçün azdır. Ümumiyyətlə məqalə çox qısadır yəni ən azından film mövzusunda statuslu olacaq məqalə bundan geniş olmalıdır deyə düşünürəm. Bu cür vəziyyətdə olan film məqalələrinə status verilməsinin əleyhinəyəm. Bu filmi yaxşı məqalə statusunda olan digər bəzi filmlərlə müqayisə edə bilərsiz - Kerol (film, 2015), İmitasiya oyunu (film, 2014), O (film, 2013). Hörmətlə.--Nicat49 ⋠müzakirə⋡ 19:58, 25 iyul 2017 (UTC)[cavabla]
Əleyhinə:--Azerifactory (müzakirə) 23:57, 25 iyul 2017 (UTC)[cavabla]
Əleyhinə:-- Məqalənin həcmi olduqca kiçikdir. Wikipediya M (müzakirə) 07:51, 29 iyul 2017 (UTC)[cavabla]
Əleyhinə: Hörmətlə: --oyuncu aykhanfikrini de! 14:27, 2 avqust 2017 (UTC)[cavabla]
Əleyhinə:--Rufet Turkmen (müzakirə) 08:56, 7 avqust 2017 (UTC)[cavabla]
Şərhlər
- İstinadlar İstinad şablonları ilə göstərilməyib. Arxivləşdirilməli linklər arxivləşdirilməyib.--samral müzakirə 14:43, 25 iyul 2017 (UTC)[cavabla]
- Mövzu müəyyən mənada əhatə edilib. Lakin kifayət qədər boşluqlar hiss olunur. Əgər məqalə status üçün nəzərdə tutulubsa, daha dərindən işlənməli idi. Məsələn, Filmin musiqisi adlı ayrıca böyük başlığa ehtiyac var. Filmin yaranma tarixi haqqında məlumatı olan tamaşaçılar bilir ki, Cavanşir Quliyevlə Paracanovun filmin musiqiləri mövzusunda uzun müddət anlaşa bilməmələri və digər müzakirələri ayrıca tarixdir. Filmin "Azərbaycanfilm"də səsləndirilməsi, kürd əsilli aktyorun sovet kinosu tarixində ilk dəfə olaraq baş rola çəkilməsi, bu barədə rejissorun fikirləri, ermənilərin o dövrdə filmə kəskin etirazları və s. mövzular geniş işlənə bilərdi. Bu kimi məsələlər məqalənin status almasının lehinə, yaxud əleyhinə səs verməyimə maneədir. Düşünürəm ki, məqalənin yaxşı məqalə olması üçün üstündən keçilən mövzular yenidən işlənməlidir. Lakin məqalə hazırkı vəziyyətində qalıb status almaya və sıradan bir məqalə kimi normal informasiya mənbəyi də ola bilər. Məqalə üzərində əməyi keçən istifadəçilərə xüsusi təşəkkürümü bildirirəm. --Babək Akifoğlu (müzakirə) 22:47, 25 iyul 2017 (UTC)[cavabla]
- Laboratoriya daxil edilmiş digər məqalələrlə müqayisədə dili normal və anlaşıqlıdır. Məznun bolməsində cəmi 1 səhvə yol verilmişdir. Aşıq Qəribin sazı itir, sonra tapır, bundan sonra aşıq olur?! Bu necə ola bilər? O əgər aşıq deyildisə, filmin əvvəlindən çaya girənə sazı niyə əlində saxlayırdı? “İstehsalı” bölməsinin isə bir daha edilməsinə ehtiyac var. Bundan başqa məqalədə filmin Andrey Tarkovskiyə həsr edilməsi bir neçə dəfə vurğulanır. Amma bunu mən başa düşə bilmirəm?! Necə yəni həsr edilib? Filim Aşıq Qəribə həsr edilə bilər, çünki onun həyatı haqqındadır, Andrey Tarkovskiyə necə həsr edilə bilər? Belə başa düşürəm ki Andrey Tarkovskiyə ithaf edilib əvəzinə həsr edilib yazılıbdır. “İstehsalı” bölməsinin 2-ci cümləsində “fəsil uyğun olmadığı”ndan sonra “üçün” sözü buraxılmışdır. Sonrakı cümlə quruluşunda da qrammatik səhv var. 4-cü cümlədə vergüllər artıqdır və “qeyd edir” ki əvəzinə “qeyd etmişdir ki” daha doğru görünərdi. 5-ci cümlədə “bitirə bildiyi” kobud alınır, bunu başqa cür ifadə etmək lazım idi. 2-ci abzasın sonuncu cümləsi səhvdir. Belə ki orada yazıldığının əksinə olaraq filimdə Lermontovun əsərində olduğu kimi Aşıq Qərib 2 “zalım”la qarşılaşıb, 1 yox. 3-cü abzasda “praktiki səbəblər” nə nəna verir, anlamaq olmur, dəyişdirilməlidir. 3-cü cümlədə “Tiflis Etnoqrafiya Muzeyinin çölündə” doğru deyil, muzeyinin çölü ola bilməz, həyəti ola bilər, qabağı ola bilər və s. Çöl səhra deməkdir çünki. Sondan əvvəlki iki cümlə yenidən olunmalıdır, çünki məna başa düşülmür. Və nəhayət, sonuncu cümlədə sənətkar sözünün də yeri yoxdur, bu daha uyğun bir sözlə əvəz edilsə, yaxud “kimi” ilə birlikdə ixtisar edilsə daha yaxşıdır. Bir də ki Şəki xan sarayının divarlarında 17 rəssamın adı var, heç kim bilmir hansı rəsmi kim çəkib, o cümlədən kimsə karantiya verə bilməz ki nar ağacını Qəbər çəkib. Qənbərin adının da oradan götürülməsi lazımdır. Həm də məqalədə göstərildiyi kimi bu heç də "filimdə istifadə" olunmur, sadəcə göstərilir. İstifadə olunməq tamam fərqli anlayışdır. Filmin 1996-cı ilə qədər Ermənistanda göstərilməməsinin preambulaya çıxarmağın da yeri yox idi. Ən azından məqalənin sonunda bu qeyd olunur, ona görə. Həm də bu preambulaya çıxarılacaq qədər əhəmiyyətli bir informasiya deyildi. Preambulaya cəmi bir cümlədən də ibarət ola bilər, onu süni surətdə böyütməyə ehtiyac yoxdur. Və nəhayət, məqalədə filimdən kadrlar gözə dəymir, bunun əvəzinə, filmin çəkildiyi yerlərin şəkilləri var. Bu doğru deyil. Youtube-yə niyə keçid yoxdur, bunu heç başa düşə bilmirəm? Youtube-də “Düyü atmaq” səhnələri isə yəqin ki rejissorun təxəyyülünün məhsuludur, çünki heç bir müsəlman, heç bir azərbaycanlı düyünü yerə atmaz, bu bizə yad bir şeydir.Aydın Məmmədov (müzakirə) 22:35, 27 iyul 2017 (UTC)[cavabla]
Orada yazılıb: Bundan bir az sonra aşıq ölür, yəni vəfat edir, haqqın rəhmətinə qovuşur, bu dünyadan köçüb gedir.--Abutalub (müzakirə) 09:41, 28 iyul 2017 (UTC)[cavabla]
- Doğrudur, orada nöqtələr gözümdən qaçıb, “ölür”ü “olur” kimi oxumuşam. Səbəblərdən biri nöqtələrin gözümdən qaçmasıdırsa, ikincisi əvvəlki cümlə ilə rabitəsizlikdir: “Aşıq Qərib sazı qoca bir aşıqdan alır. Bundan bir az sonra aşıq ölür”. Birinci cümlədə 2 aşıqdan söhbət gedir, Aşıq Qəlib və qoca aşıq. İkinci cümlədə işlədilən aşıq sözünün hansı aşığa aid olduğunu yalnız filmə baxmaqla, yaxud sonrakı cümlələri oxumaqla bilmək olar. Ona görə də 2-ci cümlədə aşıq əvəzinə "qoca aşıq" yazılmalı idi. Bundan başqa Aşıq Qəribin paltarlarını Xurşud bəyə saxlamağa verməsi epizodu da dəqiq təsvir edilməyib. Filmə baxmadan hadisənin necə baş verdiyini təsəvvür etmək mümkün deyil. Mövzu azviki oxucusu üçün maraqlı mövzudur. Bu isə məqalə üzərində diqqətlə işləməsini tələb edir. Filimdən kadrlar, personajların şəkilləri əvəzinə Şəki xan sarayının divar rəsmlərinin, Şirvanşahlar sarayının və s. yerlərin şəkillərinin verilməsi məqalə üçün ən ciddi qüsurdur. Nə qədər ki bu aradan qaldırılmayıb, məqaləni normal hesab etmək mümkün deyil. Aydın Məmmədov (müzakirə) 14:04, 28 iyul 2017 (UTC)[cavabla]
|