Butun axtardiqlarinizi tapmaq ucun buraya: DAXIL OLUN
  Mp4 Mp3 Axtar Yukle
  Video Axtar Yukle
  Shekil Axtar Yukle
  Informasiya Melumat Axtar
  Hazir Inshalar Toplusu
  AZERI CHAT + Tanishliq
  1-11 Sinif Derslikler Yukle
  Saglamliq Tibbi Melumat
  Whatsapp Plus Yukle(Yeni)

  • Ana səhifə
  • Təsadüfi
  • Yaxınlıqdakılar
  • Daxil ol
  • Nizamlamalar
İndi ianə et Əgər Vikipediya sizin üçün faydalıdırsa, bu gün ianə edin.
 Kömək
Kitab yaradıcısı ( deaktiv et )
 Bu səhifəni kitabınıza əlavə edin Kitabı göstər (0 səhifə) Səhifə təklif edin

Vikipediya:Addəyişmə müraciətləri

  • Layihə səhifəsi
  • Müzakirə
(Vikipediya:ADM səhifəsindən yönləndirilmişdir)
Addəyişmə müraciətləri
Qısa keçid yönləndirmə
  • VP:ADMVP:ADM

Bu səhifə vasitəsilə fayl və səhifə adlarının dəyişdirilməsi ilə bağlı müraciət edə bilərsiniz. Fayl yükləmə müraciətləri üçün Vikipediya:Yükləmə müraciətləri səhifəsinə baş çəkə bilərsiniz.

Səhifə adlarının dəyişdirilməsi ilə bağlı ətraflı məlumat üçün Vikipediya:Səhifənin adının dəyişdirilməsi səhifəsinə göz gəzdirə bilərsiniz.

İstifadəçi adınızı dəyişdirmək istəyirsinizsə, Vikipediya:İstifadəçi adının dəyişdirilməsi səhifəsinə baş çəkin.

Səhifənin adlandırılması ilə bağlı mübahisə yarandığı hallarda müvafiq müzakirə səhifəsində vəziyyət həll edilməlidir və qərardan sonra sorğu bu səhifəyə əlavə edilə bilər.

Müraciətinizi təqdim etməzdən öncə Vikipediya:Məqalə adları qaydalarını oxumanız tövsiyə olunur.

Yekunlaşdırılmış müraciətləri arxiv səhifəsində tapa bilərsiniz.

Müraciət etməzdən əvvəl arxivləri araşdırmağınız tövsiyə olunur.

Hal-hazırda baxılmağı gözləyən 68 müraciət var. (yenilə)

Yeni müraciət əlavə et

⛭
Vikipediyanın müzakirə və müraciət səhifələri
Ümumi
  • İnzibatçılar
    • müraciət
  • Bürokratlar
    • müraciət
  • İnterfeys inzibatçıları
    • müraciət
  • Botlar
    • istəklər
  • AutoWikiBrowser
    • istəklər
  • Addəyişmə müraciətləri
  • Bərpa üçün namizəd səhifələr
  • İstifadəçi adı dəyişdirmək
  • İstifadəçi hüquqları üçün müraciətlər
  • Silinməyə namizəd səhifələr
    • fayllar
  • Kateqoriya müzakirələri
  • Şablon müzakirələri
    • istəklər
  • Kənd meydanı
    • VMF
    • transliterasiya
  • Yükləmə müraciətləri
  • Yardım masası
İstifadəçi davranışları
  • Təftişçilərə müraciət
  • Şikayət
    • inzibati hüquqlar
  • Bloklama tələbləri
  • Mühafizə tələbləri
  • Versiya gizləmə tələbləri
Digər müraciətlər
  • Məqalə namizədləri
    • qiymətləndirmə
  • Tərcümə istəkləri
  • Məqalə istəkləri
  • Texniki məsələlər


Mündəricat

  • 1 25-03-2025 – Əli Əl Qrari → Əli əl-Cəhrari
  • 2 16-04-2025 – Ay savaşçısı musiqisi → Sailor Moon musiqisi
  • 3 22-04-2025 – Supernatural → Fövqəltəbii (teleserial)
  • 4 01-05-2025 – Şəhid Əvvəl → Məhəmməd ibn Məkki
  • 5 01-05-2025 – Şəhid Sani → Şəhidi-Sani
  • 6 09-05-2025 – XI Lev → XI Leo
  • 7 09-05-2025 – XIII Lev → XIII Leo
  • 8 09-05-2025 – XII Lev → XII Leo
  • 9 09-05-2025 – XIV Lev → XIV Leo
  • 10 10-05-2025 – Ço → Çhve
  • 11 13-05-2025 – Təzəkənd (Püsyan, Şərur) → Təzəkənd (Şərur)
  • 12 21-05-2025 – Kürdüstan Fəhlə Partiyası → PKK
  • 13 24-05-2025 – Yevlax-Xankəndi dəmiryolu → Bakı-Xankəndi dəmiryolu
  • 14 25-05-2025 – Elizabet adası → Yelizaveta adası
  • 15 26-05-2025 – Yərmuq döyüşü → Yərmük döyüşü
  • 16 26-05-2025 – Əbul Heysəm Malik ibn Tihan → Əbül-Heysəm ibn Təyyihan
  • 17 28-05-2025 – Ümmül-Banu → Ümmül-Bənin
  • 18 31-05-2025 – Qazax mətbəxi → Azərbaycanın Qazax bölgəsinin mətbəxi
  • 19 01-06-2025 – Qazax mədəniyyəti → Qazax xalqının mədəniyyəti
  • 20 03-06-2025 – Mirzə Hacızadə → Mirzə Göygöl
  • 21 03-06-2025 – Kamilə Dadaş-zadə → Kamilə Dadaşzadə
  • 22 03-06-2025 – Aləmüddin əs-Səxavi → Ələməddin əs-Səxavi
  • 23 05-06-2025 – Güneypəyə (Kəlbəcər) → Güneypəyə
  • 24 05-06-2025 – Qeysanilər → Keysanilər
  • 25 05-06-2025 – Sara xanım Vəzirova → Sara Vəzirova
  • 26 11-06-2025 – Buşaki → Bushəqi
  • 27 11-06-2025 – Şahnaz Buşaki → Şahnaz Bushəqi
  • 28 11-06-2025 – Məhəmməd Səghir Buşaki → Məhəmməd Səğir Bushəqi
  • 29 11-06-2025 – Sidi Bushaki → Seydi Bushəqi
  • 30 11-06-2025 – Zeyd ibn Ərkam → Zeyd ibn Ərqam
  • 31 15-06-2025 – Həfs ibn Süleyman Kufi → Həfs ibn Süleyman
  • 32 16-06-2025 – Həmzə ibn Həbib Kufi → Həmzə ibn Həbib
  • 33 16-06-2025 – Əbül Əsvəd Duəli → Əbül-Əsvəd əd-Duəli
  • 34 17-06-2025 – Əbülhəsən Əşəri → Əbül-Həsən əl-Əşəri
  • 35 21-06-2025 – Qoqoran → Ağlağan silsiləsi
  • 36 24-06-2025 – Lampa xalçaları → Ləmpə xalçaları
  • 37 28-06-2025 – Əbu Əmr əl-Bəsri → Əbu Əmr ibn Əla
  • 38 02-07-2025 – Hacı Əli Davafuruş → Hacı Əli Davaçı
  • 39 09-07-2025 – Cəlil Xəlilov (geoloq) → Cəlil Xəlilov (paleontoloq)
  • 40 23-07-2025 – Mirzə Həsən Yüzbaşov-Qarabaği → Mirzə Həsən Qarabaği
  • 41 23-07-2025 – Sona xanım Axundova → Sona Axundova-Qarayeva
  • 42 06-08-2025 – Kiçan monastırı → Ballıqayada məbəd (Ağdərə)
  • 43 06-08-2025 – Dvin → Dəbil
  • 44 06-08-2025 – Didi Türkoba → Böyük Türk Yürüşü
  • 45 07-08-2025 – Anastacia → Anasteyşa
  • 46 07-08-2025 – Qırmızı monastır → Qırmızı məbəd (Qozlu, Ağdərə)
  • 47 20-08-2025 – Arxeologiya və Etnoqrafiya Muzeyi (Bakı) → Azərbaycan Dövlət Arxeologiya və Antropologiya Muzeyi
  • 48 21-08-2025 – Adil Bağırov (alim) → Adil Bağırov (iş adamı)
  • 49 22-08-2025 – Adil Quliyev (rəssam) → Adil Elçin
  • 50 24-08-2025 – Favn → Faun
  • 51 31-08-2025 – Həmzət bəy Qəbulov-Şirvanlı → Həmzət bəy Qəbulov
  • 52 31-08-2025 – Mustafa Lütfi İsmayılov Şirvanski → Mustafa Lütfi İsmayılov
  • 53 01-09-2025 – Fit qalası → Fitdağ (şəhər)
  • 54 02-09-2025 – İlya Yorqa → İliya Yorqa
  • 55 03-09-2025 – Azərbaycan Nəşriyyatı → Azərbaycan Dövlət Nəşriyyatı - Azərnəşr
  • 56 07-09-2025 – Muna Mahmudnizad → Mona Mahmudnejad
  • 57 17-09-2025 – Ovanes Tumanyan → Hovannes Tumanyan
  • 58 26-09-2025 – Hacı Baba Haşımov → Hacı Hacıbaba Haşımov
  • 59 08-10-2025 – Cəlil Məmmədquluzadənin Ev-Muzeyi (Tbilisi) → Cəlil Məmmədquluzadənin ev-muzeyi (Tbilisi)
  • 60 12-10-2025 – Muradbəyli (Sabirabad) → Muradbəyli
  • 61 12-10-2025 – Pərioğlular (Ağcabədi) → Pərioğlular
  • 62 17-10-2025 – Tarsis palçıq vulkanı → Tarsis
  • 63 21-10-2025 – Səri-Pul vilayəti → Səripül
  • 64 24-10-2025 – Dilijan Milli Parkı → Dilican Milli Parkı
  • 65 29-10-2025 – Həsən xan Qubalı → Həsən ağa Qubalı
  • 66 02-11-2025 – İshaq ibn Rahaveyh → İshaq ibn Rahuyə
  • 67 02-11-2025 – Kateqoriya:Martuni rayonu (DQMV) → Kateqoriya:Martuni rayonu (Azərbaycan)
  • 68 03-11-2025 – Erməni quldur dəstələri → Erməni fədailər

25-03-2025 – Əli Əl Qrari → Əli əl-Cəhrari

  • Hazırkı ad:
Əli Əl Qrari (keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
  • Yeni ad:
Əli əl-Cəhrari
  • Səbəb/müzakirə:
Ərəbcəsi "علي الجهراري" şəklində olduğu üçün. Medineli92 (müzakirə) 07:02, 25 mart 2025 (UTC)[cavabla]
  • Qərar:
  • Şərhlər:
@Medineli92, biliyimə əsasən ərəb dilinin bəzi dialektlərində cim hərfi bizdəki "q" hərfinin səsini vermək üçün istifadə olunur. olmaya, liviya ərəbcəsində də bu, belədir? əgər vəziyyət belədirsə, onda "əli əl-qhrari" olmalıdır :3 əkrəm. 17:59, 27 mart 2025 (UTC)[cavabla]
Liviya ərəbcəsi deyil, ona məğribi ləhcəsi deyilir. Ərəblərdə "g" hərfi olmadığı üçün "g" hərfini "c" ilə yəni cimlə əvəzləyirlər. Misal üçün: Azərbaycan adı bu formada çıxıb ortaya. Gürcüstan = curciyə. "Ç"-ni də şin ilə. Misal: Çeçən = şişən. Ərəblər öz aralarında ləhcə ərəbcəsində danışsalar da onlarda bəddi-elmi üslub "fusa" və ya "fəsih" ərəbcədir. Bütün kitablar, tv proqramları bu "ləhcə"də olur. Ona görə də bizdə hansısa ləhcədən deyil, məhz fəsih ərəbcədən çevirib "Cəhrari" yazmalıyıq. Ən azından qiraət və bəlağət dərsləri almış biri olaraq mənim fikrim belədir. Medineli92 (müzakirə) 18:11, 27 mart 2025 (UTC)[cavabla]
dediyiniz “standart ləhcə” məsələsindən xəbərdaram. ancaq, məncə, bu, ərəb dilinin özünü əlaqədar edən bir məsələdir. digər dillərdə, o cümlədən bizim dildə faktiki ad necədirsə, o cür də olmalıdır. ingiliscə vikipediyada da ghrari yazılıb, çünki idmançının adını liviyada bu cür tələffüz edirlər. əgər cəhrari-nin real dünyada faktiki qarşılığı yoxdursa (nümunəmizdə də belədir — yoxdur), istifadə etməyə ehtiyac olduğunu düşünmürəm. istisna hal onda ola bilər ki, azərbaycandilli mənbələrdə məhz bu addan — cəhrari-dən istifadə olunsun. bu da, təəssüf ki, keys deyil (baxın: [1]) :3 əkrəm. 19:08, 27 mart 2025 (UTC)[cavabla]
Niyə qarşılığı yoxdur ki? Var. Misal üçün bura baxa bilərsiniz: [2] Eyni kökdən törəmiş sözlərdi. Sadəcə bir fərq var. Birində "yə"dən öncə "vav", digərində isə "ra"dır. Qaldı ki, ingilscə və hansısa ləhcə bizə əsas ola bilməz. Çünki ləhcə ərəbcəsindəki tələffüzlər xətalı olur. Lakin mən araşdırdım. Bu idmançının adı burada [3] və burada [4] "əl-Ğərari" (الغراري) şəklindədir. Bizim dildə "ğ" ilə söz başlamadığı üçün ğ-ını "q" ilə əvəz edib, "Əli əl-Qərari" şəklində yazmaq olar. Məlumat üçün bu da qeyd edim ki, Quqlda axtarış verdiyim zaman nəticələr "cəhravi" şəklində çıxır. Hər iki kök (جهر və غر) fəsih ərəbcədə olduğundan görünür ki, ərəbcə vikipediya xəta edib. İdmançının adı "Əli əl-Ğərari"dir. Medineli92 (müzakirə) 06:37, 28 mart 2025 (UTC)[cavabla]
@Medineli92, gecikmiş cavab üçün üzrlü sayın. "cəhrari" və "cəhravi"nin eyni kökdən olmasına şübhə ilə yanaşıram, ana dili ərəb dili olan bir tanışım da mənimlə bənzər fikirdədir. bu "cim" məsələsini səhv olduğu üçün bir kənara qoysaq, bizim dildə "ğ" ilə söz heç vaxt başlaya bilməz" kimi bir qayda yoxdur. "ğ" ilə başlamamaq" məsələsi hal-hazırda lüğətimizdə olan sözlərə şamil olunur. xüsusi isimlər isə dilimizə keçəndə "ğ" ilə yazıla bilər, buna maneə törədən bir qaydaya rast gəlməmişəm. ğeyndən sonra fəthənin (transliterasiyada "a"nın) qeyd olunmamasını da nəzərə alsaq, ən düzgün variant, məncə, "əli əl-ğrari" olmalıdır. bununla bağlı fikrinizi bilmək istəyərdim ^^ əkrəm. 12:06, 13 aprel 2025 (UTC)[cavabla]
Sizin tanışınızın ana dilinin ərəb dili olması bir şey ifadə etmir. Şəxsən mən fəsih ərəbcəni Quran ayəsi zənn edib, "sadək Allahul-aziym" deyən ərəb görmüşəm. Ona görə də mən yalnız lüğətlərə və bu sahədəki üstadlara etibar edirəm. Hazırkı müasir elektor lüğətlərdə sözlərin mənalarını görməklə yanaşı, onların necə tələffüz edildiyinə də baxmaq olur. Söhbət gedən şəxsin adının necə tələffüz olunduğuna da baxmışam. Üstadlarla da məsləhət eləmişəm: Orada Ğayn hərfi sükunlu deyil, fəthə ilədir. Yəni "əl-Ğərari". Bizim dilə uyğunlaşdırsaq :"Əli əl-Qərari" olmalıdır. Qalanı sizin biləcəyiniz işdir. Mən öz üzərimə düşən hissəni yerinə yetirdiyimi düşünürəm. Medineli92 (müzakirə) 14:07, 13 aprel 2025 (UTC)[cavabla]
@Medineli92, həmin o dediyim adam sıravi biri deyil; vikipediyanın qardaş proyekti vikilüğətdə lüğətçi kimi fəaliyyət göstərir. yəni lisaniyyat biliyi də var deyə öz ana dilinin qrammatikasını daha yaxşı bildiyini düşünürəm. nə isə, bu “cəhrari–cəhravi” söhbətinin mövzuya elə də dəxli yoxdur, onsuz da. idmançının adının tələffüzünü eşitdiyiniz mənbəni göstərə bilərsinizmi, zəhmət olmasa? internetdə haqqındakı mənbələr məhdud olduğundan mən tapa bilmədim. əgər, həqiqətən, fəthə varsa, məqalənin adını əli əl-ğərari eləyib qərari-dən istiqamət vermək olar, yaxud əksinə :3 əkrəm. 10:25, 16 aprel 2025 (UTC)[cavabla]
Medineli92, Əkram "əl-" şəkilçisi olmadan yazılmalıdır. --► Hörmətlə: ChanisCaucasi 06:34, 20 may 2025 (UTC)[cavabla]
Niyə belə düşünürsünüz ki, "mərifə"siz yazılmalıdır? Medineli92 (müzakirə) 12:11, 20 may 2025 (UTC)[cavabla]
mənə də maraqlıdır. @ChanisCaucasi, arqumentinizi əsaslandırardınız, zəhmət olmasa :3 əkrəm. 19:08, 23 may 2025 (UTC)[cavabla]
Əkrəm müzakirə səhifəmə baxın --► Hörmətlə: ChanisCaucasi 21:09, 23 may 2025 (UTC)[cavabla]
@Medineli92, salam. Bu və aşağıdakı sorğular üçün konkret mənbə göstərə bilərsinizmi? Hamısı üçün mənbə və müvafiq səhifələri göstərsəniz yaxşı olar və uzun müddət gözləyən sorğular da yekunlaşar. Turkmen müzakirə 10:48, 9 avqust 2025 (UTC)[cavabla]
Salam. Bu sorğusu üçün yuxarıda mənbə göstərmişəm. Aşağıdakılara isə TDV İslam Ansiklopediyasını mənbə kimi göstərə bilərəm. Bir qisminə də yerli nəşrlərdən nümunələr vermişəm. Medineli92 (müzakirə) 08:09, 28 avqust 2025 (UTC)[cavabla]

16-04-2025 – Ay savaşçısı musiqisi → Sailor Moon musiqisi

  • Hazırkı ad:
Ay savaşçısı musiqisi (müzakirə • keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
  • Yeni ad:
Sailor Moon musiqisi
  • Səbəb/müzakirə:
Original əsas məqalə Sailor Moon adlandığı halda, onunla əlaqəli məqalələrin fərqli adlarda adlanması düzgün deyil. Innovative120 (müzakirə) 04:51, 16 aprel 2025 (UTC)[cavabla]
  • Qərar:
  • Şərhlər:
Əsas məqalə manqa haqqındadır. Manqa Azərbaycan dilinə tərcümə olunmayıb. Anime isə Azərbaycanda "Ay savaşçısı" adı ilə yayımlanıb. Sousou no Frieren 12:03, 16 aprel 2025 (UTC)[cavabla]
Əslində məqalə manqadan əlavə həmdə anime haqqındadır. Nəzərə alsaq ki, anime və manqa ikisidə originalda eyni adlanır, onda azərbaycanca məqalələrində eyni adlandırılmasında problem olmamalıdır. Bundan başqa anime özü ilk dəfə ARB-dən qabaq 2007-ci ildə AzTV kanalında Seylormun. Ay dənizçi geyimində adı ilə yayımlanmışdı.[5] Fərqli yayımlar və adlandırmaları nəzərə alsaq, original adlanma daha düzgün olardı. Innovative120 (müzakirə) 05:00, 17 aprel 2025 (UTC)[cavabla]
Anime adaptasiyasının ayrıca məqaləsi var, bizim dildə yaratmamışam hələki. Anime rəsmi olaraq Azərbaycan dilində yayımlanıbsa, adlandırmanı da buna uyğun aparmaq lazımdır. Ümumiyyətlə, bu məsələ barəsində öz bloq yazımda da bir az danışmışam. Sousou no Frieren 10:27, 17 aprel 2025 (UTC)[cavabla]
Nəticə etibarilə anime azərbaycanca iki dəfə iki fərqli adda yayımlanıb. Buna əsasən, bu məqalənin və bununla əlaqəli digər məqalələrin original olaraq adlanması daha məqsədə uyğundur. Innovative120 (müzakirə) 10:58, 17 aprel 2025 (UTC)[cavabla]
Azərbaycanda iki adla yayımlanıbsa, daha geniş yayılmış adı seçmək daha məqsədəuyğundur, nəinki orijinal adı saxlamaq. Anime ən son 2015-ci ildən sonra "Ay savaşçısı" adı ilə yayımlanıb. Günəş TV tərəfindən. Məqaləni bu cür adlandırıb məqalənin içərisində "Seylormun. Ay dənizçi geyimində" adı ilə yayımlandığı barədə qeyd qoymaq və istiqamətləndirmə vermək olar. Sousou no Frieren 11:07, 17 aprel 2025 (UTC)[cavabla]
Dediyiniz ad internet axtarışında demək olarkı azərbaycanca məhdud sayda hətta heç məlumat çıxmır, bircə vikipediya səhifəsindəki mövsümlər məqaləsindən başqa. Ümumiyyətlə nəyə əsasən qərar verilir hansı ad daha geniş yayılıb. Çünki ona qalsa ilk dəfə yayımlandığı vaxtlarda Azərbaycanda Seylor Mun adı populyar idi mən və ətrafımdakılar bu ad ilə tanıyıb animeni. Online aləmdədə də bu ad geniş işlənir bütün məlumatlar demək olar ki, bu adla verilir və azərbaycanlılarada bu ad tanışdır. Innovative120 (müzakirə) 23:41, 18 aprel 2025 (UTC)[cavabla]
Eyni şeyi "Seylor Mun" adına da aiddir ki, internetdə demək olar ki, bu haqda nəticələr çıxmır. Söhbət hazırkı vaxtdan gedir, 2008-ci ildən yox. Azərbaycanda bu animeni "Ay Savaşçısı" kimi tanıyan kifayət qədər insan var, sosial mediada "Ay Savaşçısı" adı ilə paylaşımlar tez-tez qabağıma çıxır. O günləri "YouTube"da "Fem-utopiya" kanalının "Ay Savaşçısı patriarxata qarşı" adlı videosunu görmüşdüm, animenin feminizm tərəfindən danışırdılar. Animeni lap köhnə vaxtlarda izləmiş insanlar belə "Ay savaşçısı" başlığı altında yazılar paylaşırlar, niyə deyirsiz ki, insanlar bu animeni bu adla tanımırlar. Sousou no Frieren 02:23, 19 aprel 2025 (UTC)[cavabla]
Bəli, mən razıyam ki, "Ay savaşçısı" adı orijinal adla uyğun gəlmir və türk dilindəki versiyadan götürülüb. Amma fakt odur ki, bu adla daha çox tanındığı üçün Region TV və Günəş TV tərəfindən bu adla yayımlanıb. Ona qalsa mən də bu animeni "Seylor Mun" adı ilə tanımışam. Amma vikipediyada məqalələr "mənim belə xoşum gəlmir, belə xoşum gəlir" prinsipi ilə adlandırılmır. Obyektiv olmaq lazımdır. Sousou no Frieren 02:29, 19 aprel 2025 (UTC)[cavabla]
Obyektiv yanaşdığım üçün original Sailor Moon adının saxlanılmasını bildirmişəm. Gələcəkdə başqa media qurum fəqrli ad verəcək misalçün Ulduz döyüşçüləri hansıkı mövzuyada uyğundur, ondada ad yenidən dəyişiləcək ki, indi bucür tanınır. Bu ad onsuzda geniş işlənən, birbaşa tərcüməsi olmayan və dünyanın yarısından çoxunun tanıdığı bir "xüsusi addır". Məhz bu kimi halları nəzərə alıb, eyni zamanda həm indiki həmdə gələcək tamaşaçıların çaşqınlığının qabağını almaq üçün original adlandırma düzgün olardı. Innovative120 (müzakirə) 21:45, 19 aprel 2025 (UTC)[cavabla]
@Innovative120, @White Demon, bu müzakirələr məqalənin müzakirə səhifəsində getsə, yaxşı olar. Gələcəkdə oraya nəzər yetirənlər də oxuma şansı əldə edərlər. Hörmətlə, Qədir (müzakirə) 22:53, 19 aprel 2025 (UTC)[cavabla]
  Şərh: Franşız haqqında olan məqalədə onun adının Azərbaycan dilində iki tərcüməsi olduğunu qeyd etmək düz olardı. Məsələn, rusca və İtalyanca Vikipediyalarda bu franşızın Rusiyada və İtaliyada yayımı (həm manqa, həm də anime şəkildə) haqqında bölmələr var. --Мурад 97 (müzakirə) 12:48, 17 aprel 2025 (UTC)[cavabla]

22-04-2025 – Supernatural → Fövqəltəbii (teleserial)

  • Hazırkı ad:
Supernatural (müzakirə • keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
  • Yeni ad:
Fövqəltəbii (teleserial)
  • Səbəb/müzakirə:
"Supernatural" birbaşa "Fövqəltəbii" mənasını verməkdən başqa bu ad daha uğurludur çünki həm original adın başqa mənası yoxdur həmdə bu ad hekayənin janrına uyğundur və çox sayda ölkələrdə də, original adın birbaşa lokal tərcüməsi ilə adlanıb. Innovative120 (müzakirə) 14:14, 22 aprel 2025 (UTC)[cavabla]
  • Qərar:
  • Şərhlər:
  • @Innovative120, seriallarla bağlı konkret qayda hal-hazırda vikipediyada yoxdur, ancaq VP:TANINMIŞAD-a əsasən azərbaycandilli mənbələrdə istifadə olunan ad qeyd olunmalıdır. həmçinin filmlər haqqında olan VP:MAXF-da deyilir ki, azərbaycan dilində film hansı adla yayımlanıbsa, həmin ad verilməlidir. serial azərbaycandilli mənbələrdə necə adlandırılır, ona baxmaq lazımdır :3 əkrəm. 19:19, 24 aprel 2025 (UTC)[cavabla]
    @Əkrəm Bir sıra azərbaycan dilli mənbələrdə[[6]][[7]][[8]] də həmçinin serial Fövqəltəbii olaraq adlandırılıb. Innovative120 (müzakirə) 20:52, 24 aprel 2025 (UTC)[cavabla]

01-05-2025 – Şəhid Əvvəl → Məhəmməd ibn Məkki

  • Hazırkı ad:
Şəhid Əvvəl (keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
  • Yeni ad:
Məhəmməd ibn Məkki
  • Səbəb/müzakirə:
Birinci ad Farsca Vikipediyadan götürülüb və səhv yazılıb. Düzü Şəhidi-Əvvəl olmalıdır. İkincisi ləqəbi deyil, öz adı ilə digər bütün Vikipediyalarda yazıldığı kimi əsas alınmalıdır. Yousiphh (müzakirə) 11:53, 1 may 2025 (UTC)[cavabla]
Salam. İcazə verin, xatırladım:
Dediyiniz kimi edilsə, digər məkkilər ilə qarışacaq. Qarışmaması üçün gərək pəncab və urdu dillərində olduğu kimi "Məhəmməd ibn Məkki Şəhidi-Əvvəl", ya da ispan dilindəki kimi "Məhəmməd ibn Məkki Amili" şəklində dəyişdirilsin. Əgər dəyişsə, gərək Şəhidi-Sani də dəyişsin. Çünki biri dəyişiriksə, ikini də dəyişməliyik. Medineli92 (müzakirə) 10:47, 7 may 2025 (UTC)[cavabla]
  • Qərar:
  • Şərhlər:

01-05-2025 – Şəhid Sani → Şəhidi-Sani

  • Hazırkı ad:
Şəhid Sani (keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
  • Yeni ad:
Şəhidi-Sani
  • Səbəb/müzakirə:
İzafiyətin düzgün yazılması. Yousiphh (müzakirə) 12:00, 1 may 2025 (UTC)[cavabla]
  • Qərar:
  • Şərhlər:
@Yousiphh, şəhidi-əvvəl kimi bu cənab da əsl adı ilə qeyd olunmalı deyilmi? əkrəm. 08:02, 4 may 2025 (UTC)[cavabla]
@Əkrəm Bəli izafiyəti də düzəltmək lazımdır. Yousiphh (müzakirə) 08:58, 4 may 2025 (UTC)[cavabla]

09-05-2025 – XI Lev → XI Leo

  • Hazırkı ad:
XI Lev (keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
  • Yeni ad:
XI Leo
  • Səbəb/müzakirə:
Papalığın rəsmi dili olan latın dilində adları Leodur. Ruscadan tərcümə Lev adından imtina etməliyik. Yeni seçilmiş Papa da Azərbaycan dilindəki rəsmi saytında VaticanNews Azərbaycan bu cür adlandırlıb. Əlavə olaraq bax: AZƏRTAC Yousiphh (müzakirə) 06:36, 9 may 2025 (UTC)[cavabla]
Prezidentin rəsmi saytında da XIV Leo yazılır. Digər papalarına bilmirəm şamil olunmalıdır ya yox. Yeni mənbələri gözləməliyik, ya yox. Zohrab Javad (müzakirə) 19:19, 14 iyun 2025 (UTC)[cavabla]
  • Qərar:
  • Şərhlər:

09-05-2025 – XIII Lev → XIII Leo

  • Hazırkı ad:
XIII Lev (keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
  • Yeni ad:
XIII Leo
  • Səbəb/müzakirə:
Papalığın rəsmi dili olan latın dilində adları Leodur. Ruscadan tərcümə Lev adından imtina etməliyik. Yeni seçilmiş Papa da Azərbaycan dilindəki rəsmi saytında VaticanNews Azərbaycan bu cür adlandırlıb. Əlavə olaraq bax: AZƏRTAC Yousiphh (müzakirə) 06:37, 9 may 2025 (UTC)[cavabla]
  • Qərar:
  • Şərhlər:

09-05-2025 – XII Lev → XII Leo

  • Hazırkı ad:
XII Lev (keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
  • Yeni ad:
XII Leo
  • Səbəb/müzakirə:
Papalığın rəsmi dili olan latın dilində adları Leodur. Ruscadan tərcümə Lev adından imtina etməliyik. Yeni seçilmiş Papa da Azərbaycan dilindəki rəsmi saytında VaticanNews Azərbaycan bu cür adlandırlıb. Əlavə olaraq bax: AZƏRTAC Yousiphh (müzakirə) 06:38, 9 may 2025 (UTC)[cavabla]
  • Qərar:
  • Şərhlər:

09-05-2025 – XIV Lev → XIV Leo

  • Hazırkı ad:
XIV Lev (müzakirə • keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
  • Yeni ad:
XIV Leo
  • Səbəb/müzakirə:
Papalığın rəsmi dili olan latın dilində adları Leodur. Ruscadan tərcümə Lev adından imtina etməliyik. Yeni seçilmiş Papa da Azərbaycan dilindəki rəsmi saytında VaticanNews Azərbaycan bu cür adlandırlıb. Əlavə olaraq bax: AZƏRTAC, hətta prezidentin məktubunda da bu cürdür. Yousiphh (müzakirə) 22:54, 9 may 2025 (UTC)[cavabla]
  • Qərar:   Qəbul edildi --Мурад 97 (müzakirə) 11:23, 10 may 2025 (UTC)[cavabla]
  • Şərhlər:
Addəyişməni geri qaytardım; müzakirə səhifəsində müzakirə var. Həm də məzmunu köçürüb addan istiqamətləndirmə vermək doğru deyil, belə olanda tarixçələr itir. Texniki məhdudiyyətlər olan addəyişmələrdə inzibatçılara müraciət etməlisiniz, Мурад 97. Hörmətlə, Qədir (müzakirə) 11:52, 10 may 2025 (UTC)[cavabla]
Gadir hər iki istifadəçi müharibəsi aparır. --► Hörmətlə: ChanisCaucasi 20:14, 12 may 2025 (UTC)[cavabla]
Mənim müharibəsi apardığımı sübut edin bir xahiş. Yousiphh (müzakirə) 21:02, 14 may 2025 (UTC)[cavabla]
Üzür istəyirəm, amma mən "Leo"nun doğru olduğunu düşünürəm. Əgər "Leo" Levdirsə, onda niyə "Leonardo DiKaprio" və ya "Leonardo da Vinçi" deyirik?! Hərflər eynidir, ardıcıllıq eynidir. İngilis dili deyil ki, hərfin tələffüzü dəyişsin. Dolaysı ilə mən "Leo"nun doğru olduğu qənaətindəyəm. Hörmətlə Medineli92 (müzakirə) 16:43, 26 may 2025 (UTC)[cavabla]

10-05-2025 – Ço → Çhve

  • Hazırkı ad:
Ço (müzakirə • keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
  • Yeni ad:
Çhve
  • Səbəb/müzakirə:
Birincisi, hazırki variant 100% səhvdir və onun hardan gəldiyini ümumiyyətlə başa düşmürəm. Çhve variantı KİV-lərdə işlənilir ([9][10][11][12]) və orijinal tələffüzü elə bu cür səslənir ([13]). Мурад 97 (müzakirə) 11:17, 10 may 2025 (UTC)[cavabla]
  • Qərar:
  • Şərhlər:
Ço adı varsa deməli səhifənin adı vikiverilənlərdən dəyişdirilisə heç bir problem qalmır. Və bu səhifənin də adının dəyişdirlməsinə ehtiyac olmur. --Araz Yaquboglu (müzakirə) 11:24, 10 may 2025 (UTC)[cavabla]
Мурад 97, siz addəyişdiricisiniz axı. Bunu məqalənin müzakirə səhifəsinə yazmalısınız, bura deyil. Hörmətlə, Qədir (müzakirə) 11:28, 10 may 2025 (UTC)[cavabla]
Gadir, bilirəm. Sadəcə, özüm 100% əmin deyiləm. Buna görə, müzakirə başlamışam. Elə baxsaq, Çxve variantı da var. Yəni, bu müakirə bir məqalə haqqında deyil, bir sıra məqalənin adlandırması haqqındadır. --Мурад 97 (müzakirə) 11:33, 10 may 2025 (UTC)[cavabla]
Bunun yeri bura deyil, bura müraciət səhifəsidir, müzakirə yox. Həmçinin müzakirə edildikdən sonra birbaşa tətbiq etmək də olar — "mütləq bura müraciət edilməlidir" deyə bir şey yoxdur. Hörmətlə, Qədir (müzakirə) 11:55, 10 may 2025 (UTC)[cavabla]

13-05-2025 – Təzəkənd (Püsyan, Şərur) → Təzəkənd (Şərur)

  • Hazırkı ad:
Təzəkənd (Püsyan, Şərur) (keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
  • Yeni ad:
Təzəkənd (Şərur)
  • Səbəb/müzakirə:
Hal hazırda rayonda bu adda bir kənd var. Zohrab Javad (müzakirə) 06:21, 13 may 2025 (UTC)[cavabla]
Təzəkənd (Maxta, Şərur) kəndi ləğv olunub. Zohrab Javad (müzakirə) 06:22, 13 may 2025 (UTC)[cavabla]
  • Qərar:
  • Şərhlər:

21-05-2025 – Kürdüstan Fəhlə Partiyası → PKK

  • Hazırkı ad:
Kürdüstan Fəhlə Partiyası (keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
  • Yeni ad:
PKK
  • Səbəb/müzakirə:
Azərbaycanda daha çox PKK rəsmi abreviaturası ilə tanınır. samral müzakirə 17:10, 21 may 2025 (UTC)[cavabla]
  • Qərar:
  • Şərhlər:
Təklifin əleyhinəyəm. --► Hörmətlə: ChanisCaucasi 17:24, 21 may 2025 (UTC)[cavabla]
@ChanisCaucasi, əsaslandır, lütfən. samral müzakirə 22:55, 21 may 2025 (UTC)[cavabla]
əksər vikilərdə təşkilatın tam adı yazılıb --► Hörmətlə: ChanisCaucasi 07:41, 22 may 2025 (UTC)[cavabla]
Mən təklifi dəstəkləyirəm. Məqalələr adlandırılarkən tanınmış ada görə adlandırılır. Məsələn, FİFA, UEFA, NATO, ABŞ, UNESCO və s. bu təşkilatlar əsasən elə qısa adları ilə tanınırlar deyə adlandırma da ona görə aparılıb. Eyni hal PKK üçün də keçərlidir. Yeni Azərbaycan Partiyası, Daxili İşlər Nazirliyi və s. bu kimi təşkilatlarda qısaltmalar ön planda deyil. Ona görə də onları açılışları ilə yazmaq daha uyğundur. Sousou no Frieren 21:33, 23 may 2025 (UTC)[cavabla]
Yer gəlmişkən, Ermənistanın Azadlığı üçün Gizli Erməni Ordusu məqaləsinin də ASALA adlandırılmalı olduğunu düşünürəm. Sousou no Frieren 21:35, 23 may 2025 (UTC)[cavabla]
@ White Demon, sizinlə razıyam. Amma məncə “Yeni Azərbaycan Partiyası” da YAP edilməlidir. samral müzakirə 13:43, 26 may 2025 (UTC)[cavabla]

24-05-2025 – Yevlax-Xankəndi dəmiryolu → Bakı-Xankəndi dəmiryolu

  • Hazırkı ad:
Yevlax-Xankəndi dəmiryolu (keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
  • Yeni ad:
Bakı-Xankəndi dəmiryolu
  • Səbəb/müzakirə:
Bakıdan başlamır? Niyə Yevlax-Xankəndi? Zohrab Javad (müzakirə) 22:54, 24 may 2025 (UTC)[cavabla]
  • Qərar:
  • Şərhlər:
Yevlağa kimi elektrovoz, Yevlaxdan isə teplovozla gedir. Həm də Yevlaxdan sonra tək yoldu. Ola bilər ona görədi. --Araz Yaquboglu (müzakirə) 05:02, 25 may 2025 (UTC)[cavabla]
Deyəsən tarixi cəhətdən deyilir ki, Yevlaxdan xətt ayrıldı, əvvəl Ağdama, sonra Xankəndiyə çəkildi. Zohrab Javad (müzakirə) 18:49, 29 may 2025 (UTC)[cavabla]
@Araz Yaquboglu Addəyişmənin doğru olduğuna əmin deyiləm. Müraciəti necə geri çəkə bilərəm? Zohrab Javad (müzakirə) 18:50, 29 may 2025 (UTC)[cavabla]


25-05-2025 – Elizabet adası → Yelizaveta adası

  • Hazırkı ad:
Elizabet adası (keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
  • Yeni ad:
Yelizaveta adası
  • Səbəb/müzakirə:
Rus dilindəki adı ilə standartlaşdırma. Yousiphh (müzakirə) 14:24, 25 may 2025 (UTC)[cavabla]
  • Qərar:
  • Şərhlər:
Mənbə göstərə bilərsiniz? Bizim dildə necə gedirsə elə də yazılmalıdır, Rusiya ərazisində yerləşir deyə onların dilinə uyğun yazmaq mütləq deyil. Hörmətlə, Qədir (müzakirə) 14:39, 25 may 2025 (UTC)[cavabla]
Belə məsələlərdə, fikrimcə, etibarlı azərbaycandilli mənbə lazımdır - mənbə yoxdursa, orijinal dildəki (bu halda rus dilindəki) versiyaya uyğunlaşdırmaq olar. Zohrab Javad (müzakirə) 15:25, 25 may 2025 (UTC)[cavabla]
Azərbaycan Sovet ensiklopediyasına və Milli ensiklopediyaya baxdım. Xəritələrdə adı qeyd edilməyib. Amma əsas bu "Elizabet" adının qaynağının olub-olmamasıdır. Uyğunlaşdırılmalıdır. Yousiphh (müzakirə) 10:06, 26 may 2025 (UTC)[cavabla]
Bir də ola bilər ki, nəyə istinad etmək olar: Елизавета adının azərbaycanca necə yazılır. Məsələn, azərbaycanca adətən Yuriy (Юрий) deyil, Yuri yazılır. Məsələn: Yuri Qaqarin, Yuri Nikulin. Амма Елизавета-ya gəlincə, mən biləni, adətən rus adı kimi nəzərdə tutulanda, azərbaycanca Yelizaveta yazılır. Məsələn, Yelizaveta Boyarskaya, Yelizaveta Bıkova. Zohrab Javad (müzakirə) 10:17, 26 may 2025 (UTC)[cavabla]
@Gadir "Elizabet" olduğu barədə bir mənbə var? İstifadəçi:Qolcomağın əksər yaratdığı məqalələr bu cür səhv tərcümələr ilədir. Yousiphh (müzakirə) 10:07, 26 may 2025 (UTC)[cavabla]
Salam Aleykum. Az qala məqaləni 8 il bundan öncə yazmışam. O zamanlarda belə normal mənbə tapmaq olmurdu. Tama bilmisizsə düzəldin. Q🅾⚓Ç🅾Ⓜ🅰Q ✉ 21:18, 31 may 2025 (UTC)[cavabla]

26-05-2025 – Yərmuq döyüşü → Yərmük döyüşü

  • Hazırkı ad:
Yərmuq döyüşü (keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
  • Yeni ad:
Yərmük döyüşü
  • Səbəb/müzakirə:
Doğru yazılışı və tələffüzü Yərmükdür, çünki mənşə dilində istifadə olunmuş hərf ك-dir, ق deyil Medineli92 (müzakirə) 14:00, 26 may 2025 (UTC)[cavabla]
  • Qərar:
  • Şərhlər:

26-05-2025 – Əbul Heysəm Malik ibn Tihan → Əbül-Heysəm ibn Təyyihan

  • Hazırkı ad:
Əbul Heysəm Malik ibn Tihan (keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
  • Yeni ad:
Əbül-Heysəm ibn Təyyihan
  • Səbəb/müzakirə:
Bu şəxs haqqındakı məqalə ərəbcə "Əbül-Heysəm ibnüt-Təyyihan", farsca "Malik ibn Təyyihan" pəncabca "Əbül-Heysəm ibn-Təyyihan" və s. şəklindədir. Yəni bu şəxsin ata adı Təyyihandır. Bizim dildəki "orginal adı"na da baxsanız "ي"nin üzərindəki " ّ "(şəddə)ni aydın görə bilərsiniz. Ələva olaraq onu da qeyd edim ki, şəxsin adı Pəncab və ya fars dillərindəki formaya uyğun olaraq da dəyişə bilər. Medineli92 (müzakirə) 16:23, 26 may 2025 (UTC)[cavabla]
  • Qərar:
  • Şərhlər:

28-05-2025 – Ümmül-Banu → Ümmül-Bənin

  • Hazırkı ad:
Ümmül-Banu (keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
  • Yeni ad:
Ümmül-Bənin
  • Səbəb/müzakirə:
Doğrusu Ümmül-Bənindir. Medineli92 (müzakirə) 12:41, 28 may 2025 (UTC)[cavabla]
  • Qərar:
  • Şərhlər:

31-05-2025 – Qazax mətbəxi → Azərbaycanın Qazax bölgəsinin mətbəxi

  • Hazırkı ad:
Qazax mətbəxi (keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
  • Yeni ad:
Azərbaycanın Qazax bölgəsinin mətbəxi
  • Səbəb/müzakirə:
Qazaxıstan mətbəxi ilə səhv salmamaq üçün. Zohrab Javad (müzakirə) 14:35, 31 may 2025 (UTC)[cavabla]
  • Qərar:
  • Şərhlər:

01-06-2025 – Qazax mədəniyyəti → Qazax xalqının mədəniyyəti

  • Hazırkı ad:
Qazax mədəniyyəti (müzakirə • keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
  • Yeni ad:
Qazax xalqının mədəniyyəti
  • Səbəb/müzakirə:
Azərbaycanın Qazax rayonu ilə çaşdırmamaq üçün. Zohrab Javad (müzakirə) 14:58, 1 iyun 2025 (UTC)[cavabla]
  • Qərar:
  • Şərhlər:
Məncə, çaşdırmamaq üçün, məqalənin başlığında dəqiqləşdirmə şablonu qoymaq yetərdir. Təklif olunan dəyişiklik isə mövcud olan adlandırma normasını pozur sanki (bax: Kateqoriya:Etnik qruplarına görə mədəniyyət). --Мурад 97 (müzakirə) 08:33, 8 iyun 2025 (UTC)[cavabla]
Məsələ bundadır ki “Qazax” sözü həm Azərbaycandakı bölgə adını, həm də Qazaxstanın xalqının adını bildirir. Zohrab Javad (müzakirə) 20:10, 11 iyun 2025 (UTC)[cavabla]
Elə buna görə məqalənin başlığında dəqiqləşdirmə şablonu qoymağa təklif etmişəm. --Мурад 97 (müzakirə) 06:20, 12 iyun 2025 (UTC)[cavabla]
Məncə, ikisi də olmağı düz olar. Addəyişmə də olmalıdır ki ad dəqiq olsun, dəqiqləşdirmə şablonu da mütləq lazımdır ki oxucu bilsin ki "qarışdırma, belə şey də var". Zohrab Javad (müzakirə) 07:33, 12 iyun 2025 (UTC)[cavabla]

03-06-2025 – Mirzə Hacızadə → Mirzə Göygöl

  • Hazırkı ad:
Mirzə Hacızadə (keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
  • Yeni ad:
Mirzə Göygöl
  • Səbəb/müzakirə:
Mühacirətdəki adı ilə daha çox tanınır. Bax: Kərim Odər, Məmməd Altunbay, Hilal Münşi və s. Yousiphh (müzakirə) 11:43, 3 iyun 2025 (UTC)[cavabla]
  • Qərar:
  • Şərhlər:

03-06-2025 – Kamilə Dadaş-zadə → Kamilə Dadaşzadə

  • Hazırkı ad:
Kamilə Dadaş-zadə (keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
  • Yeni ad:
Kamilə Dadaşzadə
  • Səbəb/müzakirə:
"Zadə" hansı səbəbə defislə yazılıb anlamadım. Rusca axtarışda defislə, azərbaycanca axtarışda defissiz nəticələr çıxır. Yousiphh (müzakirə) 11:47, 3 iyun 2025 (UTC)[cavabla]
Burada, burada, burada defislədir. --Zohrab Javad (müzakirə) 21:03, 2 noyabr 2025 (UTC)[cavabla]
Belə soyadlar çoxdur. Artur Rasizadə də elədir. Niyəsə dəyişib defisi siliblər. Nemoralis (müzakirə) 22:15, 2 noyabr 2025 (UTC)[cavabla]
  • Qərar:
  • Şərhlər:

03-06-2025 – Aləmüddin əs-Səxavi → Ələməddin əs-Səxavi

  • Hazırkı ad:
Aləmüddin əs-Səxavi (keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
  • Yeni ad:
Ələməddin əs-Səxavi
  • Səbəb/müzakirə:
Doğrusu Aləmüddin olsa da Az. dilinə uyğun versiyə Ələməddindir. Çünki ərəb dilindəki علم kəlməsi, dilimizdə ələm şəklində istifadə olunur. Medineli92 (müzakirə) 19:13, 3 iyun 2025 (UTC)[cavabla]
  • Qərar:
  • Şərhlər:

05-06-2025 – Güneypəyə (Kəlbəcər) → Güneypəyə

  • Hazırkı ad:
Güneypəyə (Kəlbəcər) (keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
  • Yeni ad:
Güneypəyə
  • Səbəb/müzakirə:
Bu adda hal hazırda bir kənd var. “Güneypəyə” dəqiqləşdirmə səhifəsini “Güneypəyə (dəqiqləşdirmə)”, “Güneypəyə (Kəlbəcər)” məqaləsini “Güneypəyə” adlandırılmasını təklif edirəm. Zohrab Javad (müzakirə) 16:15, 5 iyun 2025 (UTC)[cavabla]
  • Qərar:
  • Şərhlər:

05-06-2025 – Qeysanilər → Keysanilər

  • Hazırkı ad:
Qeysanilər (keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
  • Yeni ad:
Keysanilər
  • Səbəb/müzakirə:
Bu dini qrup adını Muxtar əs-Səqafinin ləqəbi olan Keysandan alır. Ərəb dilindəki orginal versiyada bu söz Kəf ilə başlayır, Q səsi verən Qaf ilə deyil. Medineli92 (müzakirə) 18:15, 5 iyun 2025 (UTC)[cavabla]
  • Qərar:
  • Şərhlər:

05-06-2025 – Sara xanım Vəzirova → Sara Vəzirova

  • Hazırkı ad:
Sara xanım Vəzirova (müzakirə • keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
  • Yeni ad:
Sara Vəzirova
  • Səbəb/müzakirə:
"Xanım" xitabının silinməsi. Başqa şəxslərdə olduğu kimi: Həmidə Məmmədquluzadə, Mədinə Qiyasbəyli, Xədicə Əlibəyova və s. Yousiphh (müzakirə) 21:56, 5 iyun 2025 (UTC)[cavabla]
  • Qərar:
  • Şərhlər:
Xanım bəlkə adın hissəsidir? Və ya bəlkə mənbələrdə əsasən belə yazılır? Zohrab Javad (müzakirə) 15:51, 6 iyun 2025 (UTC)[cavabla]
Bəli + COMMONAME prinsipi ilə. Məcbur deyil ki, rəsmi adlar istifadə olunsun və ya titullardan istifadə edilməsin. Əsas mənbələrdə qeyd edildiyi və əsasən tanındığı kimi yazılmalıdır. Hörmətlə, Qədir (müzakirə) 15:57, 6 iyun 2025 (UTC)[cavabla]
Mənbə məsələsi deyil. Azərbaycanda bütün tanınmış qadınların adının yanına xanım ibarəsi qoyulur araşdırıcılar tərəfindən. Bu yanlışdı. Sanki xanım daha hörmətli edir şəxsi. Yousiphh (müzakirə) 12:35, 7 iyun 2025 (UTC)[cavabla]
Misal çəkim, Qasım bəy Hacıbababəyov, ru-Vikidə Гаджибабабеков, Касым-бек. Bu şəxsin adı “Qasım bəy” idi, və ya adı “Qasım” idi, bəy isə ya titul idi ya da hörmət müraciəti idi, bilmirəm. Amma daha çox Qasım bəy Hacıbababəyov kimi tanınır. “Qasım Hacıbababəyov” desək, bəlkə də başa düşməzlər ki söhbət kimdən gedir. Zohrab Javad (müzakirə) 11:33, 8 iyun 2025 (UTC)[cavabla]
Bəy, xan kimi kişi cinsindən aid etdiyiniz şəxslər ilə analogiyanız səhvdir. Yousiphh (müzakirə) 17:35, 9 iyun 2025 (UTC)[cavabla]
Niyə səhvdir? Zohrab Javad (müzakirə) 20:55, 2 noyabr 2025 (UTC)[cavabla]

11-06-2025 – Buşaki → Bushəqi

  • Hazırkı ad:
Buşaki (keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
  • Yeni ad:
Bushəqi
  • Səbəb/müzakirə:
Ərəbcədən doğru tərcüməsi bu şəkildədir Medineli92 (müzakirə) 13:45, 11 iyun 2025 (UTC)[cavabla]
  • Qərar:
  • Şərhlər:

11-06-2025 – Şahnaz Buşaki → Şahnaz Bushəqi

  • Hazırkı ad:
Şahnaz Buşaki (keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
  • Yeni ad:
Şahnaz Bushəqi
  • Səbəb/müzakirə:
Ərəbcədən doğrusu bu şəkildədir. Medineli92 (müzakirə) 13:45, 11 iyun 2025 (UTC)[cavabla]
  • Qərar:
  • Şərhlər:

11-06-2025 – Məhəmməd Səghir Buşaki → Məhəmməd Səğir Bushəqi

  • Hazırkı ad:
Məhəmməd Səghir Buşaki (keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
  • Yeni ad:
Məhəmməd Səğir Bushəqi
  • Səbəb/müzakirə:
Məhəmməd Sağir Bushəqi şəklində də dəyişdirilə bilər. Medineli92 (müzakirə) 13:51, 11 iyun 2025 (UTC)[cavabla]
  • Qərar:
  • Şərhlər:

11-06-2025 – Sidi Bushaki → Seydi Bushəqi

  • Hazırkı ad:
Sidi Bushaki (keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
  • Yeni ad:
Seydi Bushəqi
  • Səbəb/müzakirə:
Ərəbcə dil şablonun şəxsin adı ərəb. سيدي بوسحاقي‎ şəklində verilmişdir. Buradakı ərəb. ق‎ "qaf" hərfi, dilimizdəki "q" hərfi ilə uyğundur. Buna görə də düşünürəm ki, ad bütövlükdə dəyişməsə belə, bu hərf mütləq düzəldilməlidir.Medineli92 (müzakirə) 14:05, 11 iyun 2025 (UTC)[cavabla]
  • Qərar:
  • Şərhlər:

11-06-2025 – Zeyd ibn Ərkam → Zeyd ibn Ərqam

  • Hazırkı ad:
Zeyd ibn Ərkam (keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
  • Yeni ad:
Zeyd ibn Ərqam
  • Səbəb/müzakirə:
Mənşə dilində ata adındakı (أرقم) hərf kəf deyil qaf olduğu üçün Medineli92 (müzakirə) 17:15, 11 iyun 2025 (UTC)[cavabla]
  • Qərar:
  • Şərhlər:

15-06-2025 – Həfs ibn Süleyman Kufi → Həfs ibn Süleyman

  • Hazırkı ad:
Həfs ibn Süleyman Kufi (keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
  • Yeni ad:
Həfs ibn Süleyman
  • Səbəb/müzakirə:
Bu şəxsin adı qiraətlə bağlı ədəbiyyatlarda Həfs ibn Süleyman şəklindədir. Burada [14] isə qısaca Həfs şəklində verilib Medineli92 (müzakirə) 05:59, 15 iyun 2025 (UTC)[cavabla]
  • Qərar:
  • Şərhlər:

16-06-2025 – Həmzə ibn Həbib Kufi → Həmzə ibn Həbib

  • Hazırkı ad:
Həmzə ibn Həbib Kufi (keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
  • Yeni ad:
Həmzə ibn Həbib
  • Səbəb/müzakirə:
Ad çox uzundur. Burada [15] sadəcə Həmzə kimi verilib. Lakin şəxs Həmzə ibn Həbib [16] kimi tanınır. Bu görə də nisbə gərəksiz, qeyri-ənənəvidir. Medineli92 (müzakirə) 17:23, 16 iyun 2025 (UTC)[cavabla]
  • Qərar:
  • Şərhlər:

16-06-2025 – Əbül Əsvəd Duəli → Əbül-Əsvəd əd-Duəli

  • Hazırkı ad:
Əbül Əsvəd Duəli (keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
  • Yeni ad:
Əbül-Əsvəd əd-Duəli
  • Səbəb/müzakirə:
və ya Əbu əl-Əsvəd əd-Duəli şəklində də dəyişdirilməsi mümkündür Medineli92 (müzakirə) 17:32, 16 iyun 2025 (UTC)[cavabla]
  • Qərar:
  • Şərhlər:

17-06-2025 – Əbülhəsən Əşəri → Əbül-Həsən əl-Əşəri

  • Hazırkı ad:
Əbülhəsən Əşəri (keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
  • Yeni ad:
Əbül-Həsən əl-Əşəri
  • Səbəb/müzakirə:
Əbu əl-Həsən şəklində də dəyişmək olar, lakin mən bu variantın doğru olduğunu hesab etmirəm Medineli92 (müzakirə) 18:10, 17 iyun 2025 (UTC)[cavabla]
  • Qərar:
  • Şərhlər:

21-06-2025 – Qoqoran → Ağlağan silsiləsi

  • Hazırkı ad:
Qoqoran (keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
  • Yeni ad:
Ağlağan silsiləsi
  • Səbəb/müzakirə:
Birincisi məqalədə səhvliklə dağ silsiləsi, sadəcə dağ olaraq göstərilib. İkincisi bizim ədəbiyyatda bu dağ silsiləsinin adı baş dağın adından götürülüb. Hətta Ermənicə Vikipediyada da ikinci ad olaraq Ağlağan (Աղլաղան) adı qeyd olunub. Yousiphh (müzakirə) 16:57, 21 iyun 2025 (UTC)[cavabla]
  • Qərar:
  • Şərhlər:

24-06-2025 – Lampa xalçaları → Ləmpə xalçaları

  • Hazırkı ad:
Lampa xalçaları (müzakirə • keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
  • Yeni ad:
Ləmpə xalçaları
  • Səbəb/müzakirə:
ASE burada , burada. --Zohrab Javad (müzakirə) 07:07, 24 iyun 2025 (UTC)[cavabla]
  • Qərar:
  • Şərhlər:

28-06-2025 – Əbu Əmr əl-Bəsri → Əbu Əmr ibn Əla

  • Hazırkı ad:
Əbu Əmr əl-Bəsri (keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
  • Yeni ad:
Əbu Əmr ibn Əla
  • Səbəb/müzakirə:
Burada [17] Əbu Əmr şəklindədir. Düşünürəm ki, buradakı kimi [18] ata adı göstərilsə, daha yaxşı olar. Medineli92 (müzakirə) 10:15, 28 iyun 2025 (UTC)[cavabla]
  • Qərar:
  • Şərhlər:

02-07-2025 – Hacı Əli Davafuruş → Hacı Əli Davaçı

  • Hazırkı ad:
Hacı Əli Davafuruş (keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
  • Yeni ad:
Hacı Əli Davaçı
  • Səbəb/müzakirə:
yanlış adlandırma Qızılbaş (müzakirə) 12:23, 2 iyul 2025 (UTC)[cavabla]
  • Qərar:
  • Şərhlər:
Qızılbaş, zəhmət olmasa səbəb/əsaslandırma təqdim edə bilərsiz? Hörmətlə, Qədir (müzakirə) 13:20, 2 iyul 2025 (UTC)[cavabla]
Qızılbaş bu ad barədə Azərbaycan dilində mənbə var, yoxsa öz mülahizələrinizdir? --► Hörmətlə: ChanisCaucasi 14:05, 2 iyul 2025 (UTC)[cavabla]
علی دواچی --- farsca vikipediyada adlandırma belədir. Bu da transliterasiya olaraq Əli Davaçı kimi qeyd edilir, Davafuruş yox. Davafuruş Davaçı ifadəsinin, yəni Dava (dərman) Satan (farscada furuş) farscaya şəkilçi olaraq tərcüməsindən törədilib sonradan. Əgər farsca vikipediyada Davaçı deyə qeyd edilirsə, Azərbaycancada niyə fars sonluqlu və sonradan törədilmiş forması qalsın ki ? Hörmətlə. — Bu imzasız yazı Qızılbaş (m • t) adlı istifadəçi tərəfindən əlavə edilib; 13:26, 2 iyul 2025 (UTC)[cavabla]

09-07-2025 – Cəlil Xəlilov (geoloq) → Cəlil Xəlilov (paleontoloq)

  • Hazırkı ad:
Cəlil Xəlilov (geoloq) (keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
  • Yeni ad:
Cəlil Xəlilov (paleontoloq)
  • Səbəb/müzakirə:
Cəlil Xəlilov geoloq yox, paleontoloq olub Yousiphh (müzakirə) 10:13, 9 iyul 2025 (UTC)[cavabla]
  • Qərar:
  • Şərhlər:

23-07-2025 – Mirzə Həsən Yüzbaşov-Qarabaği → Mirzə Həsən Qarabaği

  • Hazırkı ad:
Mirzə Həsən Yüzbaşov-Qarabaği (keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
  • Yeni ad:
Mirzə Həsən Qarabaği
  • Səbəb/müzakirə:
Adının standartlaşdırılması. 1973-cü ildə nəşr edilmiş "Seçilmiş əsərləri"ndə və ASE-dəki məqaləsindəki adı əsas götürülməlidir. Yousiphh (müzakirə) 09:00, 23 iyul 2025 (UTC)[cavabla]
  • Qərar:
  • Şərhlər:

23-07-2025 – Sona xanım Axundova → Sona Axundova-Qarayeva

  • Hazırkı ad:
Sona xanım Axundova (müzakirə • keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
  • Yeni ad:
Sona Axundova-Qarayeva
  • Səbəb/müzakirə:
Yuxarıdakı iki müraciətlə eyni səbəb: "xanım" xitabı adın bir parçası deyil. Həm də iki soyadın zəruriyyəti son illərdə şəxsin çap edilmiş kitabında və haqqında yazılmış məqalələrdə də görünür. Yousiphh (müzakirə) 09:35, 23 iyul 2025 (UTC)[cavabla]
@Yousiphh Sizin entuziazmınız təqdirə laiqdir. Amma… axı görürsünüz ki yuxarıda bu mövzu mübahisə doğurur. Fikrimcə, yaxşı olardı ki belə hallarda konsensusu gözləyəsiniz, sonra başqa məqalələrdə də eyni konsensusu təklif edəsiniz. Zohrab Javad (müzakirə) 10:20, 23 iyul 2025 (UTC)[cavabla]
Eyni səhvin təkrar olunması mübahisə doğurmalıdır. Buradakı müraciətlər yox. Mübahisə yaratmayaq lütfən. Fikrinizi yazın. Yousiphh (müzakirə) 15:08, 23 iyul 2025 (UTC)[cavabla]
Mübahisə etmək üçün demədim. Buna bənzər addəyişmə müraciətiniz, özünüz deyirsiniz ki, yuxarıda var - qoyun ona qərar verilsin ki, sonra bu presedentə istinad eləyib digər məqalələr üçün də müraciət edərdiniz. Yoxsa ki belə, sizin də vaxtınız hayıf olur, addəyişdirən iştirakçılarının da. “Eyni səhvin təkrar olunması” deyirsiniz - axı hələ bunun səhv olub-olmamağı qərar verilməyib axı. Zohrab Javad (müzakirə) 15:16, 23 iyul 2025 (UTC)[cavabla]
Əgər adın dəyişdirilməsinə, "xanım" sözünün qalması üçün arqumentiniz varsa buyurun. Mənim fəaliyyətimi tənqid etmək istəyirsinizsə Müzakirə səhifəmə yazın. Yousiphh (müzakirə) 18:18, 24 iyul 2025 (UTC)[cavabla]
  • Qərar:
  • Şərhlər:

06-08-2025 – Kiçan monastırı → Ballıqayada məbəd (Ağdərə)

  • Hazırkı ad:
Kiçan monastırı (keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
  • Yeni ad:
Ballıqayada məbəd (Ağdərə)
  • Səbəb/müzakirə:
Abidənin qeydiyyat nömrəsini təzələdim. Orada məbədin adı qeyd olunmayıb. Ona görə də ümumi ad olaraq "Ballıqayada məbəd" adlandırmağa təklif edirəm, həmçinin Ballıqaya adında bir neçə kənd olduğunu nəzərə alaraq mötərizədə "Ağdərə" əlavə edilməsini təklif edirəm Zohrab Javad (müzakirə) 09:00, 6 avqust 2025 (UTC)[cavabla]
  • Qərar:
  • Şərhlər:

06-08-2025 – Dvin → Dəbil

  • Hazırkı ad:
Dvin (keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
  • Yeni ad:
Dəbil
  • Səbəb/müzakirə:
Azərbaycanca şəhərin adı. Məqalədə istinad var Zohrab Javad (müzakirə) 09:39, 6 avqust 2025 (UTC)[cavabla]
  • Qərar:
  • Şərhlər:

06-08-2025 – Didi Türkoba → Böyük Türk Yürüşü

  • Hazırkı ad:
Didi Türkoba (keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
  • Yeni ad:
Böyük Türk Yürüşü
  • Səbəb/müzakirə:
Azərbaycanca adı düzgün deyil. Güney Azərbaycanca Vikipediyasında adı "Böyük Türk Yürüşü" (az.-əski. بؤیوک تورک یوروشو‎) kimi verilib. Digər Vikipediyalardakı adlar ilə müqayisədə bu ad daha doğrudur (misal: türkcə: Böyük Türk İstilası; özbəkcə: Böyük Türk Basqını). Yousiphh (müzakirə) 14:36, 6 avqust 2025 (UTC)[cavabla]
Böyük Türk Yürüşü bilmirəm nə dərəcədə mövzunu konkfetləşdirəcək. Azərbaycandilli akademik nəşrlərdə necə adlandırılır? Didi Türkoba - mənə elə gəlir ki, bu hadisə deyil, ərazidir, bu səbəbdən də fərqli məqalələr də ola bilər, adını yenə də azərbaycandilli akademik nəşrlərdən baxılsa pis olmaz. Zohrab Javad (müzakirə) 08:37, 7 avqust 2025 (UTC)[cavabla]
  • Qərar:
  • Şərhlər:

07-08-2025 – Anastacia → Anasteyşa

  • Hazırkı ad:
Anastacia (müzakirə • keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
  • Yeni ad:
Anasteyşa
  • Səbəb/müzakirə:
Azvikidə əgər şəxs adları ana dilinə uyğun transkripsiya olunursa düzgün yazılış Anasteyşa olmalıdır. Məqaləyə şəxsin Anasteyşa olaraq qeyd edildiyi yerli mənbələr də əlavə olundu. PinkEmaa (müzakirə) 05:44, 7 avqust 2025 (UTC)[cavabla]
  • Qərar:
  • Şərhlər:

07-08-2025 – Qırmızı monastır → Qırmızı məbəd (Qozlu, Ağdərə)

  • Hazırkı ad:
Qırmızı monastır (keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
  • Yeni ad:
Qırmızı məbəd (Qozlu, Ağdərə)
  • Səbəb/müzakirə:
Siyahıda adı Qırmızı məbəddir. Mötərizədə Qozlu çünki Ağdərə rayonunun Çıldıranda da Qırmızı məəbəd var, Ağdərə çünki Qozlu adında kənd Laçın rayonunda da var. Zohrab Javad (müzakirə) 09:21, 7 avqust 2025 (UTC)[cavabla]
  • Qərar:
  • Şərhlər:

20-08-2025 – Arxeologiya və Etnoqrafiya Muzeyi (Bakı) → Azərbaycan Dövlət Arxeologiya və Antropologiya Muzeyi

  • Hazırkı ad:
Arxeologiya və Etnoqrafiya Muzeyi (Bakı) (keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
  • Yeni ad:
Azərbaycan Dövlət Arxeologiya və Antropologiya Muzeyi
  • Səbəb/müzakirə:
İstifadəçi mənbə qeyd edib bu məqalədə digər dillərdə evvelki addadır araşdırdım adı neçenci ildə dəyişib tapa bilmədim baxış keçirilsin zəhmət olmasa uyğundursa dəyişdirilsin - ReiKaze🌸 (müzakirə) 15:00, 20 avqust 2025 (UTC)[cavabla]
  • Qərar:
  • Şərhlər:

21-08-2025 – Adil Bağırov (alim) → Adil Bağırov (iş adamı)

  • Hazırkı ad:
Adil Bağırov (alim) (keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
  • Yeni ad:
Adil Bağırov (iş adamı)
  • Səbəb/müzakirə:
Bu şəxs alim deyil. Sadəcə PhD-si var, heç bir institut, universitetedə çalışmır, elmi əsərləri yoxdur. Verdiyi müsahibələrində (1), etibarlı mənbələrdə (2, 3) iş adamı olduğu aydın olur.
Başqa tərəfdən ciddi alim, Avstraliyanın Federasiya Universitetinin professoru Adil Bağırov (federation.edu.au) barədə məqalə yaratmaq üçün bu adın düzldilməsinə ehtiyac var. Yousiphh (müzakirə) 20:59, 21 avqust 2025 (UTC)[cavabla]
  • Qərar:
  • Şərhlər:
  • Məncə uyğundu, etiraz yoxdusa dəyişək — Bikar müzakirə 21:28, 3 sentyabr 2025 (UTC)[cavabla]
    @Bikar Etiraz olacağını düşünmürəm. Bura çox az inzibatçı baxır. Lütfən dəyişdirin. Yousiphh (müzakirə) 12:06, 7 sentyabr 2025 (UTC)[cavabla]

22-08-2025 – Adil Quliyev (rəssam) → Adil Elçin

  • Hazırkı ad:
Adil Quliyev (rəssam) (keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
  • Yeni ad:
Adil Elçin
  • Səbəb/müzakirə:
Rəssam-karikaturçu daha çox Adil Elçin adı ilə məşhurdur. "Kirpi" jurnalındakı karikaturlarını da bu adla imza edib. Əlavə mənbələr tapmağa çalışacam. Yousiphh (müzakirə) 12:17, 22 avqust 2025 (UTC)[cavabla]
  • Qərar:
  • Şərhlər:

24-08-2025 – Favn → Faun

  • Hazırkı ad:
Favn (keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
  • Yeni ad:
Faun
  • Səbəb/müzakirə:
Azərbaycan dilində latın və yunan mənşəli terminlər orijinala uyğun yazılır. Buna görə də "favn" yerinə "faun" uyğun gəlir. Bu forma həm beynəlxalq mənbələrdə (ingilis, fransız, italyan), həm də akademik ensiklopedik mənbələrdə işlədilir. ☆Mary☆   ( Müraciət ) 07:08, 24 avqust 2025 (UTC)[cavabla]
  • Qərar:
  • Şərhlər:
  • Əsasən rus dilindən keçən adlandırmalar istifadə etdiyimizə görə və bu məqalədə Favn adı istifadə olunub, başqa heç yerdə Faun adı istifadə olunmmadığına görə dəyişikliyi doğru hesab etmirəm — Bikar müzakirə 21:27, 3 sentyabr 2025 (UTC)[cavabla]

31-08-2025 – Həmzət bəy Qəbulov-Şirvanlı → Həmzət bəy Qəbulov

  • Hazırkı ad:
Həmzət bəy Qəbulov-Şirvanlı (keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
  • Yeni ad:
Həmzət bəy Qəbulov
  • Səbəb/müzakirə:
Jurnalist Həmzət bəy Qəbulov "Şirvanlı" yox, "Şirvanski" təxəllüsü ilə rusdilli mətbuatda yazı yazıb. Ad-soyadının olduğu kimi qalması, Həmzət bəy Qəbulov-Şirvanski səhifəsinin isə istiqamətləndirmə olaraq dəyişdirilməsini təklif edirəm. Yousiphh (müzakirə) 10:14, 31 avqust 2025 (UTC)[cavabla]
  • Qərar:
  • Şərhlər:

31-08-2025 – Mustafa Lütfi İsmayılov Şirvanski → Mustafa Lütfi İsmayılov

  • Hazırkı ad:
Mustafa Lütfi İsmayılov Şirvanski (keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
  • Yeni ad:
Mustafa Lütfi İsmayılov
  • Səbəb/müzakirə:
Həmzət bəy Qəbulov səhifəsi ilə eyni səbəb. Mustafa Lütfi İsmayılov-Şirvanski səhifəsi istiqamətləndirmə olaraq ad-soyadı yazılsın. Məqalədə digər adları onsuzda verilib. Yousiphh (müzakirə) 10:16, 31 avqust 2025 (UTC)[cavabla]
  • Qərar:
  • Şərhlər:

01-09-2025 – Fit qalası → Fitdağ (şəhər)

  • Hazırkı ad:
Fit qalası (keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
  • Yeni ad:
Fitdağ (şəhər)
  • Səbəb/müzakirə:
Bu, bu, bu mənbələrə görə. Zohrab Javad (müzakirə) 17:51, 1 sentyabr 2025 (UTC)[cavabla]
@Zohrab Javad, salam. Məqalədə şəhərdən bəhs olunmur. Qala və onun tarixi və memarlığından danışılır. Turkmen müzakirə 09:48, 2 sentyabr 2025 (UTC)[cavabla]
@Turkmen, Siz hansı məqaləni deyirsiniz? Zohrab Javad (müzakirə) 09:51, 2 sentyabr 2025 (UTC)[cavabla]
@Zohrab Javad, başlıqdakı məqaləni nəzərdə tuturam: Fit qalası. Turkmen müzakirə 10:00, 2 sentyabr 2025 (UTC)[cavabla]
Həə, Vikipediyadakı məqaləni deyirsiniz. Elə bildim ki, mənbələri deyirsiniz. Fikrimcə, şəhər və qala üçün ayrı məqalələrə ehtiyyac yoxdur, çünki faktiki olaraq qala-şəhər olmuşdu. Zohrab Javad (müzakirə) 14:31, 2 sentyabr 2025 (UTC)[cavabla]
  • Qərar:
  • Şərhlər:

02-09-2025 – İlya Yorqa → İliya Yorqa

  • Hazırkı ad:
İlya Yorqa (keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
  • Yeni ad:
İliya Yorqa
  • Səbəb/müzakirə:
Hörmətli inzibatçılar, bu səhifənin adını İliya Yorqa adına dəyişməyinizi rica edirəm. Çünki ad və soyadın doğru yazılışı belədir. MrKamil010 (müzakirə) 23:05, 2 sentyabr 2025 (UTC)[cavabla]
  • Qərar:
  • Şərhlər:
  • İnternetdə hər iki versiya var, əsas götürə biləcəyimiz mənbə göstərin — Bikar müzakirə 21:24, 3 sentyabr 2025 (UTC)[cavabla]

03-09-2025 – Azərbaycan Nəşriyyatı → Azərbaycan Dövlət Nəşriyyatı - Azərnəşr

  • Hazırkı ad:
Azərbaycan Nəşriyyatı (keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
  • Yeni ad:
Azərbaycan Dövlət Nəşriyyatı - Azərnəşr
  • Səbəb/müzakirə:
Səhifədə söhbət məhz Azərbaycan Dövlət Nəşriyyatı - Azərnəşrdən gedir. Azərbaycan Nəşriyyatı isə tamamilə başqa qurumdur, SSRİ dönəmində adı "Kommunist" Nəşriyyatı olub. ShixRon (müzakirə) 17:03, 3 sentyabr 2025 (UTC)[cavabla]
Daha doğrusu Azərbaycan Dövlət Nəşriyyatı adıdır. Tire ilə qısaltmasının əlavəsinə ehtiyac yoxdur. Yousiphh (müzakirə) 21:16, 3 sentyabr 2025 (UTC)[cavabla]
  • Qərar:
  • Şərhlər:

07-09-2025 – Muna Mahmudnizad → Mona Mahmudnejad

  • Hazırkı ad:
Muna Mahmudnizad (müzakirə • keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
  • Yeni ad:
Mona Mahmudnejad
  • Səbəb/müzakirə:
Soyadın yanlış yazılması. Farsca soyadı Mahmudnejad olaraq transliterasiya olunur. Oxşar nümunə üçün bax: Mahmud Əhmədinejad. Mahmudnizad ingiliscədən birə-bir səhv olaraq köçürülüb. Yousiphh (müzakirə) 11:20, 7 sentyabr 2025 (UTC)[cavabla]
  • Qərar:
  • Şərhlər:

17-09-2025 – Ovanes Tumanyan → Hovannes Tumanyan

  • Hazırkı ad:
Ovanes Tumanyan (keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
  • Yeni ad:
Hovannes Tumanyan
  • Səbəb/müzakirə:
İstifadəçi:@ChanisCaucasi heç bir səbəb göstərmədən şəxsin adını rus varinatı ilə dəyişib. Axı bizim dilimizdə "h" hərfi var, niyə doğrusuna uyğun olaraq yazmayaq? Mənbələrdə də doğru adla qeyd olunub: ASE, Milli kitabxana, Əkbər Yerevanlının "Hovannes Tumanyan və Azərbaycan ədəbiyyatı" əsəri. Yousiphh (müzakirə) 07:35, 17 sentyabr 2025 (UTC)[cavabla]
Azərbaycan dilində ermənicə adlarda "Hov-", yox "Ov-" kimi yazılır. Adicə "Hakob Hakobian" Azərbaycan dilində "Akop Akopyan" kimi yazılır. Bu şəxsin adı Azərbaycandilli mənbələrdə "H" ilə yazılırsa, dəyişdirilsin, amma bu, bütün adlara şamil olunmamalıdır. --► Hörmətlə: ChanisCaucasi 13:28, 17 sentyabr 2025 (UTC)[cavabla]
Bütün adlardan danışmıram. Hovannes adı isə bu cür yazılmalıdır. "Akop Akopyan"ın adı-soyadı da dəyişdirilməlidir. Bizim dilimiz rus dilinin transliterasiya qaydaları ilə eyni deyil. Yousiphh (müzakirə) 16:46, 17 sentyabr 2025 (UTC)[cavabla]
@ChanisCaucasi Siz digər bilinən şəxslərin adlarını da səbəbsiz və mənbəsiz "Ovanes" etmisiniz. Məs., Ovanes Kacaznuni (Milli kitabxana, azərbaycanca kitabı, 525-ci qəzet). Yousiphh (müzakirə) 17:08, 17 sentyabr 2025 (UTC)[cavabla]
@ChanisCaucasi, əslində ASE-nda şəxsin adı Hovanesdir. Amma bəlkə də yazılışın bu standartı köhnəlmiş variantdır? Zohrab Javad (müzakirə) 18:44, 17 sentyabr 2025 (UTC)[cavabla]
Yousiphh sizin ritorikanızdan zəhləm gedir. Elə bil bura Vikipediya deyil, hansısa dram realiti-şousudur. Özünüzə qıraqdan baxın az-maz. On ilə yaxındır Vikipediyadayam, "səbəbsiz və mənbəsiz" nədir? "Google" mən bilən pulsuzdur, ya da ən azı hamımız 2020-ci ildə belə xəbərləri oxuyurduq. "H" görəniniz olurdu? --► Hörmətlə: ChanisCaucasi 10:16, 19 sentyabr 2025 (UTC)[cavabla]
Siz bir zəhmət ritorikanıza fikir verin. Yousiphh (müzakirə) 10:35, 19 sentyabr 2025 (UTC)[cavabla]
yəqin ki danışanda, qarşındakını axmaq yerinə qoymayasan. Azərtac da elə-belə mənbə deyil haa. --► Hörmətlə: ChanisCaucasi 10:18, 19 sentyabr 2025 (UTC)[cavabla]
Qeyri etik üslubunuzu inzibatçıların nəzərinə buraxıram. Bir mənbə tapdığınız üçün təbriklər, amma çalışın ensiklopediya və ya ensiklopedik sayılacaq digər nəşrlər tapın. Yousiphh (müzakirə) 14:34, 19 sentyabr 2025 (UTC)[cavabla]
Mən nə dedim? Niyə özünüzü belə aparırsınız ahahahah --► Hörmətlə: ChanisCaucasi 22:07, 19 sentyabr 2025 (UTC)[cavabla]
@Yousiphh və ChanisCaucasi: məncə belə söhbətlərə ehtiyac yoxdur, mövzuya fokuslansaq konstruktiv olar. Hörmətlə, Qədir (müzakirə) 22:10, 19 sentyabr 2025 (UTC)[cavabla]
Dərdi nədir baş aça bilmirəm, ünsiyyətimizin olmamağına rəğmən sosial şəbəkələrdən də bloklayıb məni --► Hörmətlə: ChanisCaucasi 22:21, 19 sentyabr 2025 (UTC)[cavabla]
"Dərdim" şəxsin adının düzgün yazılmasıdır. Sizi blok etməyimin bu müzakirəyə nə dəxli var? Mən mövzu üzrə məsələni diqqətə çatdırıram, digər istifadəçi isə öz deyişi ilə müzakirəni "dram realiti-şou"suna çevirir. Yousiphh (müzakirə) 08:16, 20 sentyabr 2025 (UTC)[cavabla]
Çatdırıb etmirsiniz. Sizin etdiyiniz hərəkətin adı var jarqonda --► Hörmətlə: ChanisCaucasi 14:34, 20 sentyabr 2025 (UTC)[cavabla]
  • Qərar:
  • Şərhlər:

26-09-2025 – Hacı Baba Haşımov → Hacı Hacıbaba Haşımov

  • Hazırkı ad:
Hacı Baba Haşımov (keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
  • Yeni ad:
Hacı Hacıbaba Haşımov
  • Səbəb/müzakirə:
Məqalənin özündə şəxsin adı Hacıbaba olaraq yazılıb. Dövri və müasir ədəbiyyatdakı adı ilə dəyişdirilməsini təklif edirəm. Yousiphh (müzakirə) 12:15, 26 sentyabr 2025 (UTC)[cavabla]
  • Qərar:
  • Şərhlər:

08-10-2025 – Cəlil Məmmədquluzadənin Ev-Muzeyi (Tbilisi) → Cəlil Məmmədquluzadənin ev-muzeyi (Tbilisi)

  • Hazırkı ad:
Cəlil Məmmədquluzadənin Ev-Muzeyi (Tbilisi) (keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
  • Yeni ad:
Cəlil Məmmədquluzadənin ev-muzeyi (Tbilisi)
  • Səbəb/müzakirə:
Standartlaşdırma. Yousiphh (müzakirə) 21:54, 8 oktyabr 2025 (UTC)[cavabla]
  • Qərar:
  Edilmədi: aşağını oxuyun. Hörmətlə, Qədir (müzakirə) 19:03, 15 oktyabr 2025 (UTC)[cavabla]
  • Şərhlər:
@Yousiphh: məncə bunu da KM-də müzakirə etmək lazımdır: məqalələr yarı elə adlandırılıb, yarı belə. Ümumiyyətlə, etibarlı mənbələrə baxırsan ki, defislə də yazırlar, defissiz də. Hörmətlə, Qədir (müzakirə) 01:26, 12 oktyabr 2025 (UTC)[cavabla]

12-10-2025 – Muradbəyli (Sabirabad) → Muradbəyli

  • Hazırkı ad:
Muradbəyli (Sabirabad) (keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
  • Yeni ad:
Muradbəyli
  • Səbəb/müzakirə:
Hazırda Azərbaycan Respublikasında bu adda bir kənd var. Digər Muradbəyli - Ağdam rayonunun Muradbəylisi hələ 1990-cı ildə rayonun yaşayış məntəqələri siyahısından çıxarılmışdı. Zohrab Javad (müzakirə) 20:44, 12 oktyabr 2025 (UTC)[cavabla]
  • Qərar:
  • Şərhlər:

12-10-2025 – Pərioğlular (Ağcabədi) → Pərioğlular

  • Hazırkı ad:
Pərioğlular (Ağcabədi) (keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
  • Yeni ad:
Pərioğlular
  • Səbəb/müzakirə:
Hazırda Azərbaycan Respublikasında bu adda bir kənd var. Digər Pərioğlular - Ağdam rayonunun Pərioğluları hələ 1990-cı ildə rayonun yaşayış məntəqələri siyahısından çıxarılmışdı. Zohrab Javad (müzakirə) 20:45, 12 oktyabr 2025 (UTC)[cavabla]
  • Qərar:
  • Şərhlər:

17-10-2025 – Tarsis palçıq vulkanı → Tarsis

  • Hazırkı ad:
Tarsis palçıq vulkanı (keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
  • Yeni ad:
Tarsis
  • Səbəb/müzakirə:
Məqalənin adı ensiklopedik deyil. Ad və məzmun da düzgün deyil. Adı vulkan barədə olsa da, məzmun vulkanik yayla (plato) barədədir. Yousiphh (müzakirə) 14:55, 17 oktyabr 2025 (UTC)[cavabla]
  • Qərar:
  • Şərhlər:

21-10-2025 – Səri-Pul vilayəti → Səripül

  • Hazırkı ad:
Səri-Pul vilayəti (keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
  • Yeni ad:
Sarıpul
  • Səbəb/müzakirə:
Salam, məncə, Səri-Pul vilayəti və Sər-i Pul səhifələrindəki Sər-i Pul Saripul Səri-Pul və digər variantları Səripül olaraq dəyişdirilməlidir. Bir neçə arqument gətirmək istərəm:
  • original yazıda سر پل yazılıb, bəzi hallarda ayrı, bəzi hallarda isə bitişik سرپل yazılır, buraza ancaq S R P L hərfləri var سر sözü bizim dillərdən həməşə SƏR kimi oxunur, məsələn, سربست sərbəst, سرپمك sərpmək, سرحد sərhəd, سركرده serkerde ve s.

əslində burdakı sər sözü "baş, başlanğıc" mənasındadır[1] səri (sər-i, sər-e) isə nəyinsə başlanğıcı deməkdir. پل sözü isə farsca körpü deməkdir və bu sözü Azərbaycan dilində "pül" şəkilində mövcuddur[2] birlikdə سر پل sözü körpü başında" (başlanğıcında) mənasını verir. ərəb hərlərində yazıldığına görə kim nətər istəyir elə də yazır, və məncə, bu boyda variantların içində Azərbaycan dilində ən uyğun olduğunu yazmaq lazımdır- Səripül, bu ad həm lazımsız probeli və ya defisi aradan qaldırır və asan olur həm də ahəng qanununa uyğun olur. Əlavə: yerli əfqanistan ləhcələrində bu şəhərin adı fərqli deyilir: saripul, saripül, sarepol, səripol və s. Sebirkhan (müzakirə) 16:30, 21 oktyabr 2025 (UTC)[cavabla]

üzr istəyirəm, bəzi köhnə xəritələrdə bu şəhər üçün Sarı Pul (bildiyimiz sarı və pul sözlərindən) sözü yazılıb, məsələn, 1894 osmanlı https://uniquemaps.com/products/old-arabic-map-of-india-by-hafiz-ali-esref-1894-mumbai-delhi-kolkata-himalayas-ganges-railroads xəritəsində , bu mövzunu daha çox araşdırmalıyam Sebirkhan (müzakirə) 17:33, 21 oktyabr 2025 (UTC)[cavabla]
Yenə Salam, məncə etimologiyasına baxmayaraq ən doğru variantı Sarıpul-dur, çünki elə yerli camaat da (puştunlar) da elə deyir. İndi niyəsə vilayət adı məqaləsində Səri-Pul yazılıb şəhər adı məqaləsində isə Sər-i Pul, bu fərqli yazılışlar adamı çaşdıra bilər. Azərbaycan tarixi kitablarında da Sarıpul yazılıb[3][4][5] Sebirkhan (müzakirə) 13:10, 24 oktyabr 2025 (UTC)[cavabla]

İstinadlar

  1. ↑ https://www.azleks.az/online-dictionary/sər
  2. ↑ https://www.azleks.az/online-dictionary/pül
  3. ↑ МИЛЛИ АЗЯРБАЙЪАН ТАРИХИ МУЗЕЙИ – 2017 – http://azhistorymuseum.gov.az/uploads/books/files/2022/04/azhistorymuseum.gov.az_622_Tarix_toplu_2017.pdf
  4. ↑ Azərbaycan Tarixi https://www.academia.edu/127725898/AZƏRBAYCAN_TARİXİ
  5. ↑ Əfqanıstanda türkmənşəli toponimlər https://azlib.org/media/books/Efqanistanda_turk_mensheli_toponimler.pdf
  • Qərar:
  • Şərhlər:

24-10-2025 – Dilijan Milli Parkı → Dilican Milli Parkı

  • Hazırkı ad:
Dilijan Milli Parkı (keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
  • Yeni ad:
Dilican Milli Parkı
  • Səbəb/müzakirə:
Şəhər, keçmiş rayon, ərazi Dilican adlanır. Yousiphh (müzakirə) 08:32, 24 oktyabr 2025 (UTC)[cavabla]
  • Qərar:
 Y--Sousou no Frieren 10:56, 24 oktyabr 2025 (UTC)[cavabla]
  • Şərhlər:

29-10-2025 – Həsən xan Qubalı → Həsən ağa Qubalı

  • Hazırkı ad:
Həsən xan Qubalı (keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
  • Yeni ad:
Həsən ağa Qubalı
  • Səbəb/müzakirə:
Qubalı Fətəli xanın oğlu Həsən ağa heç vaxt xan olmayıb, Salyanda da, Dərbəndə də hakim olduğu vaxt "ağa" ünvanı ilə Bakıxanov, Əlqədəri və b. müəlliflərdə qeyd edilib. Yousiphh (müzakirə) 10:15, 29 oktyabr 2025 (UTC)[cavabla]
  • Qərar:
  • Şərhlər:
Addəyişiminə getməyə razıyam. Amma, Həsən xan (Quba xanı) və ya Həsən xan (Dərbənd xanı) kimi. Bir vaxtlar, atası Fətəli xanın Qubalı kimi yox - (Quba xanı) kimi dəyişilməsi qərara alınmışdı, çünki, təxəllüs, ləqəb kimi görünür, doğrudur. O ki qaldı "xan" tituluna, 1796-cı ildə qraf Zubovun təşəbbüsü ilə Həsən Qubada “Quba xanı” kimi tanıdıldı. Lakin böyük qardaşının qisasından qorxan Həsən Qubadan Dərbəndə getməyə məcbur oldu.[1] Üstəlik, rus hökuməti 28 avqust 1801-ci il tarixli fərmanla Həsən xanı Dərbənd hakimi kimi tanıyıb.[2]Shahdag (müzakirə) 13:04, 29 oktyabr 2025 (UTC)[cavabla]

İstinadlar

  1. ↑ Гаджиева, Сакинат. Дагестанские азербайджанцы. XIX — начало XX в.: Историко-этнографическое исследование (PDF) (rus). Moskva: "Восточная литература" РАН. 1999. 171. ISBN 5-02-017792-Х.
  2. ↑ Mustafazadə, Tofiq. Quba xanlığı (PDF) (az.). Bakı: Elm. 2005. 205. ISBN 5-8066-1747-5.

02-11-2025 – İshaq ibn Rahaveyh → İshaq ibn Rahuyə

  • Hazırkı ad:
İshaq ibn Rahaveyh (keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
  • Yeni ad:
İshaq ibn Rahuyə
  • Səbəb/müzakirə:
Səbəb: BDU İlahiyyat fakültəsinin elmi məcmuəsi, Hədisdə istinadın əhəmiyyəti, 2017. كتب محمد (müzakirə) 17:37, 2 noyabr 2025 (UTC)[cavabla]
  • Qərar:
  • Şərhlər:

02-11-2025 – Kateqoriya:Martuni rayonu (DQMV) → Kateqoriya:Martuni rayonu (Azərbaycan)

  • Hazırkı ad:
Kateqoriya:Martuni rayonu (DQMV) (keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
  • Yeni ad:
Kateqoriya:Martuni rayonu (Azərbaycan)
  • Səbəb/müzakirə:
Tək keçmiş DQMV-də deyil, bütöv Azərbaycan Respublikasına bu adda yalnız 1 rayon olmuşdu. Zohrab Javad (müzakirə) 20:05, 2 noyabr 2025 (UTC)[cavabla]
  • Qərar:
  • Şərhlər:

03-11-2025 – Erməni quldur dəstələri → Erməni fədailər

  • Hazırkı ad:
Erməni quldur dəstələri (keçidlər • tarixçə • jurnallar • adını dəyiş)
  • Yeni ad:
Erməni fədailər
  • Səbəb/müzakirə:
Qeyri-ensiklopedik adlandırma. Yousiphh (müzakirə) 16:24, 3 noyabr 2025 (UTC)[cavabla]
  • Qərar:
  • Şərhlər:
Mənbə — "https://az.wikipedia.org/w/index.php?title=Vikipediya:Addəyişmə_müraciətləri&oldid=8366864"
Informasiya Melumat Axtar