Müzakirə:Yalan illüziyası: İkinci akt
Ən son rəy:6 il öncə, NMW03 tərəfindən "Filmin adı səhv tərcümə edilmişdir." mövzusunda
Bu, Yalan illüziyası: İkinci akt məqaləsinin müzakirə səhifəsidir. |
Məqalə prinsipləri
|
Əgər ilk film orjinalda Now You See Me olub, azərbaycan dilinə Yalan İllüziyası (rus dilindəki tərcüməyə uyğun) kimi tərcümə edilirsə, nə üçün ikinci film orjinalda Now You See Me 2 olduğu halda Sehrbazlar dəstəsi 2 (türk dilindəki tərcüməyə uyğun) kimi tərcümə edilir? Nəzərə almaq lazımdı ki, əslində hər iki tərcümə versiyası orjinal adı əks etdirmir. Şahmar Zeynallı (müzakirə) 20:13, 7 mart 2019 (UTC)
- Şahmar Zeynallı, məqaləni yaradarkən azərbaycan dilində mənbə tapmamışdım. Buna görədə adı bu cür etdim. Çünki Azərbaycanda daha çox türkcə variant tanınır: “Sihirbazlar çetesi”. Amma bayaq mənbə tapdım. Buna görədə adı dəyişirəm.--NMW03 (müzakirə) 20:29, 7 mart 2019 (UTC)