Butun axtardiqlarinizi tapmaq ucun buraya: DAXIL OLUN
  Mp4 Mp3 Axtar Yukle
  Video Axtar Yukle
  Shekil Axtar Yukle
  Informasiya Melumat Axtar
  Hazir Inshalar Toplusu
  AZERI CHAT + Tanishliq
  1-11 Sinif Derslikler Yukle
  Saglamliq Tibbi Melumat
  Whatsapp Plus Yukle(Yeni)

  • Ana səhifə
  • Təsadüfi
  • Yaxınlıqdakılar
  • Daxil ol
  • Nizamlamalar
İndi ianə et Əgər Vikipediya sizin üçün faydalıdırsa, bu gün ianə edin.

Müzakirə:Tayms-skver

  • Məqalə
  • Müzakirə
Ən son rəy:5 il öncə, Sortilegus tərəfindən "Məqalənin adı" mövzusunda
Bu səhifə haqqında daha çox məlumat əldə edin
Bu, Tayms-skver məqaləsinin müzakirə səhifəsidir.
  • Yeni şərhlərinizi köhnələrin altından yazın. Yeni başlıq açın.
  • Dörd tilda (~~~~) vasitəsilə yazınıza imza və tarix əlavə edin.
  • Vikipediyada yenisiniz? Yardım masasında suallarınızı yazın.
  • Səhifənin adının dəyişdirilməsi üçün buradan müraciət edə bilərsiniz.
  • Nəzakətli olun
  • Yeni istifadəçiləri çəkindirməyin
  • Xoşniyyətli olun
  • Aqressiyaya yol verməyin
Məqalə prinsipləri
  • Orijinal tədqiqata yer verməmək
  • Neytral mövqe
  • Etibarlı mənbələr

Məqalənin adı

Son rəy: 5 il öncə5 şərhMüzakirədə 3 nəfər

Hörmətli İstifadəçi:Sortilegus. Məqalənin adının doğru olmadığını düşünürəm. Ad əvvəlki vəziyyətinə- Tayms meydanına qaytarılmalıdır. Meydanın adı timesdir(yəni tayms), square sözü dilimizdə tərcümə olunmalıdır. Narahat etdiyim üçün bağışlayın. -- SOFY✉ 16:47, 18 avqust 2019 (UTC)Cavabla

Məncə də Tayms meydanı olmalıdır. --Drabdullayev17 (müzakirə) 16:53, 18 avqust 2019 (UTC)Cavabla
Sofy2004, Drabdullayev17, intervikilərə baxdım, türk yazıb "Times Square", rus yazıb "Таймс-сквер", ukrayna "Таймс-Сквер", serb "Тајмс сквер" və s. və i. Düşünürəm ki, bu xalqların hamısının hər halda dilində "meydan" sözü var, ammma "skver"i saxlayıblar. Bu halda müəyyənləşdirici söz ilə isim birləşib bir anlam qazanıb. Ona görə bütün dillərdə ""skver" (ya orijinal variantda, ya da bizdəki kimi transliterasiya olunmuş halda) saxlanılıb. Tərcüməyə ehtiyac yoxdur. Biq Beni də məsələn, tərcümə edib "Böyük Ben" yazmırıq ki.--Sortilegus (müzakirə) 14:14, 20 avqust 2019 (UTC)Cavabla
Sortilegus türkvikidəki kimi etsək sizcə də yaxşı olmaz? Times square daha yaxşıdır məncə. Amma yenə də təcrübəli sizsiniz. -- Sofy ₪ 14:23, 20 avqust 2019 (UTC)Cavabla
Sofy2004, türklər bilirsiniz ki, latınla olan xüsusi adların hamısını orijinalda saxlayırlar, biz isə rus dilinin təsiri ilə transliterasiya edib tələffüz formasına uyğunlaşdırırıq. Mən bunu əsas alıb "Tayms-skver"ə dəyişmişəm. --Sortilegus (müzakirə) 14:32, 20 avqust 2019 (UTC)Cavabla
Mövzu əlavə et
Mənbə — "https://az.wikipedia.org/w/index.php?title=Müzakirə:Tayms-skver&oldid=4845387"
Informasiya Melumat Axtar