Müzakirə:Harri Potter və Fəlsəfə Daşı
Ən son rəy:10 il öncə, Мурад 97 tərəfindən "Üz qabığı" mövzusunda
![]() Bu, yaxşı məqalə olan Harri Potter və Fəlsəfə Daşı məqaləsinin müzakirə səhifəsidir. |
|||
| Daxili prinsiplər
|
Neçə il sonra tərcümə edilməsini qeyd etməyə ehtiyac yoxdur. Lamançlı Don Kixot bu yaxınlarda azərbaycancaya tərcümə edilib. Və? :) --Proger danış 10:36, 20 avqust 2011 (UTC)
- Siz verdiyiniz məlumat vacib deyil. Bu kitab Harri Potter siriyasıda birincidir və bütün dillərə birinci tərcümə edildi. O neçə il sonra, və hansı ildə tərcümə edildi isə, məhz bu vacibdir. --Мурад 97 15:43, 20 avqust 2011 (UTC)
- Əksinə bizim üçün məhz elə bu vacibdir. İlini ikinci dərəcəli məlumat kimi qeyd etmək lazımdır. Əsas kontentdir. Don Kixota aid iki hissə var. Romanın birinci hissəsi 1605, ikinci hissəsi isə 1615-ci ildə yazılıb. Tərcümələr müxtəlif illərə, müxtəlif nəşrlərə aiddir. Ancaq məgər budur əsas? Əsas odur ki, dünya ədəbiyyatı klassikasından olan məşhur roman azərbaycanca da var. Digər tərəfdən siz düzgün qeyd edirsiniz ki, onusda birinci tom olaraq birinci də elə bu tərcümə edilməli idi. Sadəcə istənilən halda hər ikisini qeyd etsək daha yaxşı olardı :). --Proger danış 11:22, 20 avqust 2011 (UTC)
- İndiki halda qalsın (qələcəkdə süjetı yazmağa da çalışacam). --Мурад 97 19:06, 20 avqust 2011 (UTC)
- Əksinə bizim üçün məhz elə bu vacibdir. İlini ikinci dərəcəli məlumat kimi qeyd etmək lazımdır. Əsas kontentdir. Don Kixota aid iki hissə var. Romanın birinci hissəsi 1605, ikinci hissəsi isə 1615-ci ildə yazılıb. Tərcümələr müxtəlif illərə, müxtəlif nəşrlərə aiddir. Ancaq məgər budur əsas? Əsas odur ki, dünya ədəbiyyatı klassikasından olan məşhur roman azərbaycanca da var. Digər tərəfdən siz düzgün qeyd edirsiniz ki, onusda birinci tom olaraq birinci də elə bu tərcümə edilməli idi. Sadəcə istənilən halda hər ikisini qeyd etsək daha yaxşı olardı :). --Proger danış 11:22, 20 avqust 2011 (UTC)
Adətən Vikipediyanın {{Kitab}} şablonda ya kitabın ərkən orijinal nəşrlərdən şəkili qoyurlar (nümunə: 1984) ya da tərcümənin ilk nəşrdən qapağı (nümunə: Crime and Punishment). Bu məqalədə isə {{Kitab}} şablonda ən təzə tərcüməsinin qabağ şəkili durur (bunu dəqiq bilirəm, çünkü evimdə Qanun tərəfindən edilmiş bu kitabın Azərbaycanca ilk nəşrin qabağı var və o yeni nəşrdən tamamilə fərqlənir). Məncə bu ona görə vacibdir ki, hər yeni nəşr olanda yenidən şəkili dəyişmək lazım olasın. --Мурад 97 (talk) 23:43, 13 avqust 2014 (UTC)