Butun axtardiqlarinizi tapmaq ucun buraya: DAXIL OLUN
  Mp4 Mp3 Axtar Yukle
  Video Axtar Yukle
  Shekil Axtar Yukle
  Informasiya Melumat Axtar
  Hazir Inshalar Toplusu
  AZERI CHAT + Tanishliq
  1-11 Sinif Derslikler Yukle
  Saglamliq Tibbi Melumat
  Whatsapp Plus Yukle(Yeni)

  • Ana səhifə
  • Təsadüfi
  • Yaxınlıqdakılar
  • Daxil ol
  • Nizamlamalar
İndi ianə et Əgər Vikipediya sizin üçün faydalıdırsa, bu gün ianə edin.

Müzakirə:Hülakü xan

  • Məqalə
  • Müzakirə
Ən son rəy: 10 il öncə, Afrasiyab tərəfindən
Bu, Hülakü xan məqaləsinin müzakirə səhifəsidir.
  • Yeni şərhlərinizi köhnələrin altından yazın. Yeni başlıq açın.
  • Dörd tilda (~~~~) vasitəsilə yazınıza imza və tarix əlavə edin.
  • Vikipediyada yenisiniz? Yardım masasında suallarınızı yazın.
  • Səhifənin adının dəyişdirilməsi üçün buradan müraciət edə bilərsiniz.
  • Nəzakətli olun
  • Yeni istifadəçiləri çəkindirməyin
  • Xoşniyyətli olun
  • Aqressiyaya yol verməyin
Məqalə prinsipləri
  • Orijinal tədqiqata yer verməmək
  • Neytral mövqe
  • Etibarlı mənbələr

Hörmətli İstifadəçi:Kim Yushin. Məqalədə "katapult" sözü gözümə dəydi. Bu yəqin ki daşatandır. Belə bir dəzgahın adı isə azərbaycanca mənqcanaq, ya mancanaqdır, bu termin orta əsrlər tarixinə aid yazılarda kifayət qədər geniş işlədilir. Sonra bir sikkənin altında yazmısınız "dövlət simvolu ...". Kim deyir ki dövlət simvoludur? Monqol pullarının üstündəi heyvan şəkilləri ili göstərir, əgər dovşan şəkli varsa, bu o deməkdir ki, pul dovşan ilində zərb edilibdir, at şəkli varsa, at ilində... Hörmətlə, --Afrasiyab (talk) 20:46, 28 noyabr 2014 (UTC)Cavabla



Katapult

Salam, Afrasiyab. Mən bu məqaləni ingilis vikisindən tərcümə edirəm. Vikipediyamızda Katapult adlı məqalə var. Mütləq kökü azərbaycan dilindən olan söz işlətməli deyilik. Digər məsələyə gəldikdə mən "Hülakunun dovşan simvollu qəpiyi" sözünü işlətmişəm. Bu da doğrudur: bu bir qəpikdir və üstündə də dovşam simvolu var. Əgər düzəldilməli bir şey varsa yazın. Hörmətlə, --Kim Yushin (talk) 06:21, 29 noyabr 2014 (UTC)Cavabla

Salam, məncanaq, yaxud mancanaq daha doğrudur, çünki, o dövrdə elə adlanırdı. Dovşan simvolu yazmağınız isə, mən bir az tələsdim, dovşanı dövlət oxumuşam, amma doğru deyil, çünki dovşanın şimvolu yox, şəkli var, simvol isə işarədir. Həm də simvol gerb mənasında da başa düşülə bilər. Məmməd Seyfəddininn kitabında göstərilir ki, monqol pulları hansı ildə kəsilirdisə, həmin ilə uyğun heyvan şəklini də pua zərb edirdilər.
  • 1905-ci il Rusiya inqilabı məqaləsinin adını isə doğru dəyişmədiniz, azərbaycan dilində heç vaxt belə bir şey yazılmayıbdır: 1905 Rusiya inqilabı, amma belə də ola bilər: Rusiya inqilabı, 1905
  • İngilis dilini yaxşı bildiyinizə görə sizdən bir xahiş edcəyəm:
    • İngiliscə belədir: The characteristic features of the latter are Persian intonations and disregard of the vocalic harmony, reflect the non-Turkish origin of the Turkicised population.
    • Rusca belədir: В. Ф. Минорский отмечал, что характерные черты азербайджанского тюркского языка — такие, как персидская интонация, отказ от вокальной гармонии, — отражают нетюркское происхождение тюркизированного населения
    • Mən Azərbaycanlılar məqaləsində ruscadan sətri olaraq belə tərcümə etdim: Vladimir Minorski qeyd edir ki, azərbaycan türk dilinin xarakterik xüsusiyyətləri fars intonasiyasına uyğundur, vokal harmoniyadan imtina, – qeyri-türk mənşəli türkləşmiş əhali göstərir.

Mümkünsə mənim ruscadan tərcüməmi, ingilis dilindəki orijinala uyğunlaşdırın. Çünki, rusca bir az qeyri-müəyyənlik var. Əvvəlcədən təşəkkür edirəm. Hörmətlə, --Afrasiyab (talk) 07:00, 29 noyabr 2014 (UTC)Cavabla


  • Məsələ 1:

"Hülakunun dovşan simvollu qəpiyi" ifadəsini "Hülakunun dovşan şəkilli qəpiyi" şəklində dəyişdim.

  • Məsələ 2:

Bax: 2011 Azərbaycan etirazları , 2014 Nepal qar çovğunu fəlakəti və s. .

  • Məsələ 3:

Azərbaycanlılar adlı məqalə üçün ingilis və rus məqaləsi etalon ola bilməz, necə ki, İstifadəçi:Cekli829un dediyi kimi Azərbaycan prezidentləri haqqında məqalələr üçün ingilis məqalələri etalan ola bilməz.Kim Yushin (talk) 08:22, 29 noyabr 2014 (UTC)Cavabla

Təşəkkürlər, başa düşdüm ki ingiliscə sərbəst tərcümə etməyi bacarmırınız, həmçinin azərbaycan dilini də. 2-ci məsələdə isə məqalələri azərbaycan dilini bilməyənlər adlandırıblar, azərbaycan dilində elə başlıqlar olmur, 1-ci məsələdə isə "dovşan şəkkilli", yox, dovşan təsviri olan" azərbaycan ədəbi dilinə daha uyğun gələ bilər. lap nəyayət, İstifadəçi:Cekli829in dediyi, mənim üçün etalaon ola bilməz, etalon vikipediyanın 3 prinsipidir: 1 müəlliflik hüquqları, tərəfsizlik və vikipediklik. Azərbaycanlılar məqaləsi, rus dilində kifayət qədər zəngindir, üzərində 10-la istifadəçi baş sındırıb, axtarıblar, tapıblar, yazıblar-pozublar, Azvikidə elə bir istifadəçi yoxdur ki, təkbaşına o boyda məqalə hazırlasın. Çox uzağı bir kitabı kopye-paste edib qoya bilərlər, bundan artığını heç kim etməyəcəkdir. Ona görə məqalənin tərcüməsi azviki üçün müsbət haldı, mən belə başa düşürəm, digər istifadəçilər də kömək etsəydi və tərcümə başa çatsaydı lap yaxşı olardı. Bir daha təşəkkürlər və sizə işlərinizdə uğurlar. Hörmətlə, --Afrasiyab (talk) 08:46, 29 noyabr 2014 (UTC)Cavabla
Mövzu əlavə et
Mənbə — "https://az.wikipedia.org/w/index.php?title=Müzakirə:Hülakü_xan&oldid=3673706"
Informasiya Melumat Axtar