Butun axtardiqlarinizi tapmaq ucun buraya: DAXIL OLUN
  Mp4 Mp3 Axtar Yukle
  Video Axtar Yukle
  Shekil Axtar Yukle
  Informasiya Melumat Axtar
  Hazir Inshalar Toplusu
  AZERI CHAT + Tanishliq
  1-11 Sinif Derslikler Yukle
  Saglamliq Tibbi Melumat
  Whatsapp Plus Yukle(Yeni)

  • Ana səhifə
  • Təsadüfi
  • Yaxınlıqdakılar
  • Daxil ol
  • Nizamlamalar
İndi ianə et Əgər Vikipediya sizin üçün faydalıdırsa, bu gün ianə edin.

Fayl:LetterGuyugToInnocence.jpg

  • Fayl
  • Müzakirə
  • Vikianbar üzərindən baxış
  • Lokal izah əlavə et
  • Fayl
  • Faylın tarixçəsi
  • Faylın istifadəsi
  • Faylın qlobal istifadəsi
  • Metaməlumatlar
Fayl:LetterGuyugToInnocence.jpg
Sınaq göstərişi ölçüsü: 114 × 597 piksel. Digər ölçülər: 45 × 240 piksel | 495 × 2.593 piksel.
Faylın orijinalı (495 × 2.593 piksel, fayl həcmi: 365 KB, MIME növü: image/jpeg)
Bu fayl Vikianbarda yerləşir. Açıqlama səhifəsindəki məlumatlar aşağıda göstərilib.
Vikianbar azad lisenziyalı media anbarıdır. Siz də töhfə verə bilərsiniz.

Xülasə

Müəllif
Güyük xan (1206–1248)  wikidata:Q7520 s:fa:پدیدآورنده:گیوک خان
 
Güyük xan
Alternativ adlar
Birth name: Гүюг; Kuyuk; Kuyak; Guiyou; Ding Zong; Yuán Dìngzōng
İzah hökmdar
Doğum/ölüm tarixi 19 mart 1206 Vikidatada  et 20 aprel 1248 Vikidatada  et
Doğum/ölüm yeri Xamaq Monqol Vikidatada  et Böyük Monqol imperiyası Vikidatada  et
Normativ yoxlama
  • wikidata:Q7520: Q7520
  • VIAF: 14095295
  • ISNI: 0000000037489074
  • LCCN: n98921304
  • NLP: a0000002549951
  • WorldCat
creator QS:P170,Q7520
İzah
  • English: Letter of the Great Khan Güyük en:Güyük Khan to Pope Innocent IV, Persian version, brought to Europe by John de Carpini. See also Image:LetterInnocenceToTartarKingAndPeople_a.jpg and Image:LetterInnocenceToTartarKingAndPeople_b.jpg. The seal (see here) is in Mongolian script.

  • Français : Lettre en persan de Güyük Khagan au pape Innocent IV en 1246 rapportée en Europe par Jean de Plan Carpin. Voir également la lettre de d'Innoncent au Roi et peuple tartare et une autre. Le sceau (voir ici) est en écriture mongole.
Tarix 11 noyabr 1246
date QS:P571,+1246-11-11T00:00:00Z/11
Orta ink on paper
medium QS:P186,Q127418;P186,Q11472,P518,Q861259
Ölçülər Height 16.5 cm, width 97 cm.
Saxlanıldığı kolleksiya Vatican Secret Archives
Accession number
Inv. no. A. A., Arm. I-XVIII
Yazılar
  • English:

Menku Tankri Kučendâ, Kur Uluğ Ulusnıng Tâluynunk,
Khan Yarlığımız:
This is an example, Benzedik Papa Kalan was sent to know and find out that we were not two Zafans. Karel's governorships were searched, Otek sent a slave, and he heard from your ambassadors. And if your words are enough, you, who is the great father, come to our service with your words and your own words; Whatever Yasaa's command is, let us hear it then. You have already said that when you bring me to Shilem, it will be good; You made me wise; You sent an OTC, we didn't find out your OTC. You sent another word, "You took Majer and Kirstan as a sentence, I wonder what their sin is to tell us." We did not find out what you said either. Both Genghis Khan and Qaan sent to listen to God's command. They have not trusted God's command, even when you say it. They also had a big heart, they killed our emissaries. The people of those provinces were killed and destroyed by the old god. How can someone try to take his strength apart from God's command? Do you still say that I draw, I worship God, I cry, I find - how do you know that God, who forgives, has mercy on the truth? How do you know that you are still speaking? By the power of God, we take the command of the provinces from the rising of the sun to its setting as a matter of course. How can anyone do anything except by God's command. Now tell me truthfully when we will move. You yourself, on the head of Kerlan, all sentences come to serve you and serve us; Let's find out your address then. And if you don't take God's command and he stops our command, we will consider you a rebel, we will still make you known, and if he does not stop, we will consider it, God knows. At the end of Jumadi-ul-Akhr, the Arbae year of Arbaeen and Satmae

  • Persian:

منکو تنکری کوچندا، کور الغ اولوس ننگ تالوی نونک،
خان یرلغمز:

این مثالیست بنزدیک پاپاء کلان فرستاده شد، بداند و معلوم کند ما نبشت دو زفان. ولایتهاء کرل کنکاش کردست، اوتکِ ایلی بندگی فرستاده، از ایلچیان شما شنوده آمد. و اگر سخن خویش برسید، تو، کی پاپاء کلان، با کرل‌لان، جمله بنفسِ خویش بخدمت ما بیایید؛ هر فرمان یاساء کی باشد آن‌وقت بشنوانیم.

دیگر گفته‌اید کی مرا در شیلم درآی، نیکو باشد؛ خویشتن مرا دانا کردی؛ اوتک فرستادی، این اوتک ترا معلوم نکردیم.

دیگر سخن فرستادی «ماجر و کرستان را جمله گرفتیت مرا عجب می‌آید ایشان را گناه چیست ما را بگوید» این سخنِ ترا هم معلوم نکردیم. فرمان خدای را چنگیز خان و قاآن هر دو شنوانیدن را فرستاد. فرمان خدای را اعتماد نکرده‌اند هم‌چنان کی سخونِ تو. ایشان نیز دل کلان داشته‌اند، گردن‌کشی کرده‌اند، رسولان ایلچیان ما را کوشتند.

آن ولایتها را مردمان را خدای قدیم کوشت و نیست گردانید. جز از فرمان خدای کسی از قوتِ خویش چگونه کوشید، چگونه گیرد؟ مگر تو همچنان می‌گوی که من ترسایم، خدای را می‌پرستم زاری می‌کنم می‌یابم - تو چه دانی که خدای که را می‌آمورزد، در حق که مرحمت می‌فرماید؟ تو چگونه دانی که هم‌چنان سخن می‌گوی؟ بقوتِ خدای، آفتاب بر آمدن و تا فرو رفتن جمله ولایتها را ما را مسلم کرد است می‌داریم. جز از فرمان خدای کسی چگونه تواند کرد.

اکنون شما بدل راستی بگوییت کی ایل شویم کوچ دهیم. تو بنفس خویش، بر سرِ کرل‌لان، همه جمله یک‌جای بخدمت و بندگی ما بیاید؛ ایلیِ شما را آن‌وقت معلوم کنیم. و اگر فرمان خدای نگیرید و فرمان ما را دیگر کند شما را ما یاغی دانیم، هم‌چنان شما را معلوم می‌گردانیم و اگر دیگر کند آنرا ما می‌دانیم خدای داند.

فی اواخر جمادی‌الاخر سنه اربعه اربعین و ستمائه
Source/Photographer Dschingis Khan und seine Erben (exhibition catalogue), München 2005, p. 221

Lisenziya

Bu şəkil, təsviri incəsənət əsərinin orijinal ikiölçülü dəqiq fotoqrafiya reproduksiyasıdır. Təsviri incəsənətin bu əsəri öz-özlüyündə aşağıdakı səbəblərdən ictimai varidat sayılır:
Public domainPublic domainfalsefalse
Public domain

The author died in 1248, so this work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 100 years or fewer.


This work is in the public domain in the United States because it was published (or registered with the U.S. Copyright Office) before January 1, 1930.

Bu fayl bütün əlaqəli və qonşu hüquqlar da daxil olmaqla, müəllif hüquqları qanununa əsasən məlum məhdudiyyətlərdən azad olduğu müəyyən edilmişdir.
https://creativecommons.org/publicdomain/mark/1.0/PDMCreative Commons Public Domain Mark 1.0falsefalse
"Vikimedia Fondu" tutduğu rəsmi mövqe ondan ibarətdir ki, "ictimai varidat olan təsviri incəsənət əsərlərinin ikiölçülü dəqiq reproduksiyaları da ictimai varidat sayılır". Ətraflı məlumat almaq üçün Commons:When to use the PD-Art tag məqaləsinə baxın.
Beləliklə bu fotoqrafiya reproduksiyası ictimai varidat hesab edilir. Xahiş edirik nəzərə alın ki, yerli qanunvericilikdən asılı olaraq un təkrar istifadəsi qadağandır və ya sizin yurisdiksiyanızda məhdudlaşdırılmış ola bilər. Commons:Reuse of PD-Art photographs məqaləsinə baxın.

Başlıqlar

Bu faylın nəyi təmsil etdiyinə dair bir sətirlik izahat əlavə et
نامه خان بزرگ گویوک خان به پاپ معصوم چهارم، نسخه فارسی که توسط جان دو کارپینی به اروپا آورده شده است. مهر به خط مغولی است.
List wielkiego chana Gujuka do papieża Innocentego IV

Bu faylda təsvir olunan elementlər

təsvir edir

Faylın tarixçəsi

Faylın əvvəlki versiyasını görmək üçün gün/tarix bölməsindəki tarixlərə klikləyin.

Tarix/VaxtMiniatürÖlçülərİstifadəçiŞərh
hal-hazırkı23:11, 16 dekabr 200823:11, 16 dekabr 2008 tarixindəki versiyanın miniatür görüntüsü495 × 2.593 (365 KB)Latebirdrotated so that the arabic script reads correctly from right to left
20:21, 15 iyun 200820:21, 15 iyun 2008 tarixindəki versiyanın miniatür görüntüsü2.593 × 495 (312 KB)Yaan== Summary == {{Information |Description = Letter of Great Khan Güyüg to Pope Innocence IV, persian version, brought to Europe by John de Carpini. Ink on paper. Height 16.5 cm, width 97 cm. Archivio Segreto Vaticano, Citta del Vaticano, Inv. no. A. A.,

Faylın istifadəsi

Aşağıdakı səhifə bu faylı istifadə edir:

  • İstifadəçi:Turkmen/Qaralama-3

Faylın qlobal istifadəsi

Bu fayl aşağıdakı vikilərdə istifadə olunur:

  • af.wikipedia.org layihəsində istifadəsi
    • Pous Innocentius IV
    • Mongoolse Ryk
  • ar.wikipedia.org layihəsində istifadəsi
    • الدولة الإلخانية
    • معركة المنصورة
    • سقوط بغداد (1258)
    • التحالف الفرنجي المغولي
    • معركة فارسكور (1250)
  • arz.wikipedia.org layihəsində istifadəsi
    • الدوله المملوكيه
    • معركة عين جالوت
  • azb.wikipedia.org layihəsində istifadəsi
    • موغول ایمپیراتورلوغو
  • bn.wikipedia.org layihəsində istifadəsi
    • গুয়ুক খান
    • ফারিসকুরের যুদ্ধ
  • ca.wikipedia.org layihəsində istifadəsi
    • Innocenci IV
    • Guyuk
  • cs.wikipedia.org layihəsində istifadəsi
    • Dopis Güjük chána papeži Inocenci IV.
  • en.wikipedia.org layihəsində istifadəsi
    • Pope Innocent IV
    • Mongol Empire
    • Güyük Khan
    • Battle of Fariskur (1250)
    • User talk:Yaan
    • Franco-Mongol alliance
    • Letter from Güyük Khan to Pope Innocent IV
  • es.wikipedia.org layihəsində istifadəsi
    • Cristianismo entre los mongoles
  • fa.wikipedia.org layihəsində istifadəsi
    • گیوک خان
    • پیشینه زبان فارسی
    • زبان فارسی
    • نامه گیوک خان به پاپ اینوسنت چهارم
    • دین در امپراتوری مغول
    • مسیحیت در میان مغولان
    • جغرافیای زبان فارسی
  • fa.wikisource.org layihəsində istifadəsi
    • فهرست:LetterGuyugToInnocence.jpg
    • برگه:LetterGuyugToInnocence.jpg
  • fi.wikipedia.org layihəsində istifadəsi
    • Mongolivaltakunta
  • fr.wikipedia.org layihəsində istifadəsi
    • 1246
    • Innocent IV
    • Güyük
    • Alliances franco-mongoles
    • Baïdju
    • Cum non solum
  • gl.wikipedia.org layihəsində istifadəsi
    • Imperio Mongol
  • hu.wikipedia.org layihəsində istifadəsi
    • Mongol Birodalom
    • IV. Ince pápa
    • Giovanni da Pian del Carpine
    • Güjük mongol nagykán
  • hy.wikipedia.org layihəsində istifadəsi
    • Մոնղոլական կայսրություն
  • id.wikipedia.org layihəsində istifadəsi
    • Persekutuan Franka-Mongol
  • it.wikipedia.org layihəsində istifadəsi
    • Mongoli
    • Cum non solum
    • Alleanze franco-mongole
    • Discussione:Giovanni da Pian del Carpine

Bu faylın qlobal istifadəsinə baxın.

Metaməlumatlar

Bu faylda fotoaparat və ya skanerlə əlavə olunmuş məlumatlar var. Əgər fayl sonradan olunubsa, bəzi parametrlər bu şəkildə göstərilənlərdən fərqli ola bilər.

_error0
Mənbə — "https://az.wikipedia.org/wiki/Fayl:LetterGuyugToInnocence.jpg"
Informasiya Melumat Axtar