Butun axtardiqlarinizi tapmaq ucun buraya: DAXIL OLUN
  Mp4 Mp3 Axtar Yukle
  Video Axtar Yukle
  Shekil Axtar Yukle
  Informasiya Melumat Axtar
  Hazir Inshalar Toplusu
  AZERI CHAT + Tanishliq
  1-11 Sinif Derslikler Yukle
  Saglamliq Tibbi Melumat
  Whatsapp Plus Yukle(Yeni)

  • Ana səhifə
  • Təsadüfi
  • Yaxınlıqdakılar
  • Daxil ol
  • Nizamlamalar
İndi ianə et Əgər Vikipediya sizin üçün faydalıdırsa, bu gün ianə edin.

Fayl:LetterArghunToNicholasIV1290VaticanArchives.jpg

  • Fayl
  • Müzakirə
  • Lokal izah əlavə et
  • Fayl
  • Faylın tarixçəsi
  • Faylın istifadəsi
  • Faylın qlobal istifadəsi
  • Metaməlumatlar
Fayl:LetterArghunToNicholasIV1290VaticanArchives.jpg
Sınaq göstərişi ölçüsü: 800 × 200 piksel. Digər ölçülər: 320 × 80 piksel | 640 × 160 piksel | 2.556 × 639 piksel.

Faylın orijinalı (2.556 × 639 piksel, fayl həcmi: 940 KB, MIME növü: image/jpeg)

Bu fayl Vikianbarda yerləşir. Açıqlama səhifəsindəki məlumatlar aşağıda göstərilib.
Vikianbar azad lisenziyalı media anbarıdır. Siz də töhfə verə bilərsiniz.

Xülasə

İzahLetterArghunToNicholasIV1290VaticanArchives.jpg
English: Letter from Arghun, Khan of the Mongol Ilkhanate, to Pope Nicholas IV, 1290.

Ink on paper. Original size: 84 cm x 97 cm. Archivio Segreto Vaticano. The letter is in the Mongolian language, in handwritten Mongolian script, the seals are in Chinese. French translation in Mostaert/Cleaves, "Trois documents mongols des Archives secrètes vaticanes", in Harvard Journal of Asiatic Studies, 15, 1952. Transliteration: "...busad alivaa irgen ooriin nom bichgeer zalbirahun aran hudalchihan zalbiran bui. Misiha-giin nom tengert taigch unen bui. Edugee Il Khan Misiha-giin nomd ortugai hemeej ilgeejee chi. Sain etseg mani Misiha-giin nom unen tul, sain emegiig ba shilamtai hu bulgee hemeen ta hiristan irgend ad buu hurtugei hemeen hedentee ba duulgan elchin ilgeegeed oguuleech hu ilgeen avai ze. Shilamd ortugai hemeehui chin zov. Ba Chinggis Khaany urguud ooriin Mongoljin toroor aj shilamd orvoos ba esvees beer gagts Monh Tenger med hemeej. Ed shilamd orogsod tani metes magad unen setgelten ariun aran Monh Tengeriin, Misiha-giin nom zarlig bus ul bolgon bui za. Busad irgen Monh Tengeriig umartaj, bus bolgoj, hudal hulgai uildehun uleg olon bui. Edugee namaig shilamd es orjee hemeen muulj ba setgej ah chi. Gagts Monh Tengert zalbirvaas, zugeer setgej avaas, shilamd orson met uleg bui. Bichig mani bars jil zuny terguun saryn tavan shineded Urumi-d buhui dor bichvei." Translation: "[previous words in manuscript are damaged]... you have sent [a message] saying: 'The other peoples of the universe, whoever they are, [being] people who pray according to their own religion and scriptures (Buddhists, Muslims etc.), are praying falsely. The religion of Misiqa (Messiah, the Christ) adores Heaven and is true. May the Ilkhan now adopt the religion of Misiqa.' Saying that our good father - because the religion of Misiqa is the right one - as well as our good grandmother had also received silam ("baptism"-Syrian loanword), you have also again and again made communications, sent ambassadors and bearers of urgent oral messages who said 'May nothing bad be committed against the Christians!' Your saying 'May [the Ilkhan] receive silam' is legitimate. We say: 'We the descendants of Genghis Khan, keeping our own proper Mongol identity, whether some receive silam or some don't, that is only for Eternal Tengri (Heaven) to know (decide).' People who have received silam and who, like you, have a truly honest heart and are pure, do not act against the religion and orders of the Eternal Tengri and of Misiqa. Regarding the other peoples, those who, forgetting the Eternal Tengri and disobeying it, are lying and stealing, are there not many of them? Now, you say that we have not received silam, you are offended and harbor thoughts of discontent. [But] if one prays to Eternal Tengri and carries righteous thoughts, it is as much as if he had received silam. We have written our letter in the year of the Tiger, the fifth of the new moon of the first summer month (May 14th, 1290), when we were in Urumi."

Red seal imprints with the same six seal script Chinese characters: 輔國安民之寶 Fǔguó ānmín zhībǎo ("Precious seal of the upholder of the State and the purveyor of peace to the People").
Tarix 1290
Mənbə

Original document preserved in the Vatican Archive, [1].

Scanned by User:Yaan from Dschingis Khan und seine Erben (exhibition catalogue), München 2005, p. 280 (the catalog incorrectly describes the document as a letter from Ghazan to Boniface VIII)
Müəllif Unknown scribe on order of Arghun.

Lisenziya

Bu şəkil, təsviri incəsənət əsərinin orijinal ikiölçülü dəqiq fotoqrafiya reproduksiyasıdır. Təsviri incəsənətin bu əsəri öz-özlüyündə aşağıdakı səbəblərdən ictimai varidat sayılır:
Public domainPublic domainfalsefalse
Public domain

This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 100 years or fewer.


You must also include a United States public domain tag to indicate why this work is in the public domain in the United States.
Bu fayl bütün əlaqəli və qonşu hüquqlar da daxil olmaqla, müəllif hüquqları qanununa əsasən məlum məhdudiyyətlərdən azad olduğu müəyyən edilmişdir.
https://creativecommons.org/publicdomain/mark/1.0/PDMCreative Commons Public Domain Mark 1.0falsefalse
"Vikimedia Fondu" tutduğu rəsmi mövqe ondan ibarətdir ki, "ictimai varidat olan təsviri incəsənət əsərlərinin ikiölçülü dəqiq reproduksiyaları da ictimai varidat sayılır". Ətraflı məlumat almaq üçün Commons:When to use the PD-Art tag məqaləsinə baxın.
Beləliklə bu fotoqrafiya reproduksiyası ictimai varidat hesab edilir. Xahiş edirik nəzərə alın ki, yerli qanunvericilikdən asılı olaraq un təkrar istifadəsi qadağandır və ya sizin yurisdiksiyanızda məhdudlaşdırılmış ola bilər. Commons:Reuse of PD-Art photographs məqaləsinə baxın.

Başlıqlar

Bu faylın nəyi təmsil etdiyinə dair bir sətirlik izahat əlavə et

Bu faylda təsvir olunan elementlər

təsvir edir

yaranma tarixi

1290

Faylın tarixçəsi

Faylın əvvəlki versiyasını görmək üçün gün/tarix bölməsindəki tarixlərə klikləyin.

Tarix/VaxtMiniatürÖlçülərİstifadəçiŞərh
hal-hazırkı21:40, 16 dekabr 200821:40, 16 dekabr 2008 tarixindəki versiyanın miniatür görüntüsü2.556 × 639 (940 KB)LatebirdFinal verdict: In Mongolian, so the script must be vertical.
21:21, 13 dekabr 200821:21, 13 dekabr 2008 tarixindəki versiyanın miniatür görüntüsü200 × 784 (127 KB)LatebirdBetter quality from original source
21:18, 13 dekabr 200821:18, 13 dekabr 2008 tarixindəki versiyanın miniatür görüntüsü200 × 784 (97 KB)LatebirdThis is in Persian, written right to left, not in vertical Mongolian.
11:00, 24 noyabr 200711:00, 24 noyabr 2007 tarixindəki versiyanın miniatür görüntüsü784 × 200 (98 KB)World Imaging{{Information |Description=Letterfrom Arghun to NicholasIV, 1290, Vatican Archive |Source=Vatican Archive, [http://asv.vatican.va/en/arch/mongolian.htm] |Date=1290 |Author=Arghun |Permission= |other_versions= }}

Faylın istifadəsi

Aşağıdakı 2 səhifə bu faylı istifadə edir:

  • Arqun xan
  • Tenqriçilik

Faylın qlobal istifadəsi

Bu fayl aşağıdakı vikilərdə istifadə olunur:

  • arz.wikipedia.org layihəsində istifadəsi
    • ارغون خان
  • azb.wikipedia.org layihəsində istifadəsi
    • تنگری‌چیلیک
  • az.wikisource.org layihəsində istifadəsi
    • Arqun xanın Roma papası IV Nikolasa məktubu
  • ca.wikipedia.org layihəsində istifadəsi
    • Alfabet mongol
  • da.wikipedia.org layihəsində istifadəsi
    • Mongoliet
  • en.wikipedia.org layihəsində istifadəsi
    • Marco Polo
    • Culture of Mongolia
    • Tengrism
    • User talk:Yaan
    • Franco-Mongol alliance
    • Europeans in Medieval China
    • User:NiluXC/sandbox
  • fa.wikipedia.org layihəsində istifadəsi
    • خوشنویسی مغولی
    • پیشینه زبان مغولی در ایران
  • fr.wikipedia.org layihəsində istifadəsi
    • Nicolas IV
    • Arghoun
    • Européens en Chine médiévale
  • hu.wikipedia.org layihəsində istifadəsi
    • Mongólia
  • hy.wikipedia.org layihəsində istifadəsi
    • Մարկո Պոլո
  • id.wikipedia.org layihəsində istifadəsi
    • Marco Polo
    • Persekutuan Franka-Mongol
    • Orang Eropa di Tiongkok pada Abad Pertengahan
  • ja.wikipedia.org layihəsində istifadəsi
    • アルグン
    • フランクとモンゴルの同盟
  • ka.wikipedia.org layihəsində istifadəsi
    • მონღოლეთის კულტურა
  • ml.wikipedia.org layihəsində istifadəsi
    • മംഗോളിയയുടെ സംസ്കാരം
  • mn.wikipedia.org layihəsində istifadəsi
    • Ил Хаант Улс
  • nl.wikipedia.org layihəsində istifadəsi
    • 1290
    • Arghun
  • pt.wikipedia.org layihəsində istifadəsi
    • Marco Polo
  • ro.wikipedia.org layihəsində istifadəsi
    • Europenii din China medievală
  • ru.wikipedia.org layihəsində istifadəsi
    • Культура Монголии
    • Монгольская книжная культура
  • sh.wikipedia.org layihəsində istifadəsi
    • Mongolska kultura
  • sl.wikipedia.org layihəsində istifadəsi
    • Tengrizem
  • uk.wikipedia.org layihəsində istifadəsi
    • Культура Монголії
  • vi.wikipedia.org layihəsində istifadəsi
    • Người châu Âu ở Trung Quốc thời Trung Cổ

Metaməlumatlar

Bu faylda fotoaparat və ya skanerlə əlavə olunmuş məlumatlar var. Əgər fayl sonradan olunubsa, bəzi parametrlər bu şəkildə göstərilənlərdən fərqli ola bilər.

_error0
Mənbə — "https://az.wikipedia.org/wiki/Fayl:LetterArghunToNicholasIV1290VaticanArchives.jpg"
Informasiya Melumat Axtar