Qarışıq dil — dilçilikdə fərqli dillərin elementlərinin bir-birinə inteqrasiya olunaraq tamamilə yeni bir dil yaratmasını ifadə edir. Bu tip dillər əsasən iki və ya daha çox dildə danışan icmalarda yaranır və ana dil olaraq istifadə edilir. Qarışıq dillər, adətən, sadəcə fərqli dillərin qarışıq formada istifadəsi deyil, iki dilin struktur elementlərinin birləşməsindən əmələ gələn yeni dillərdir. Qarışıq dillər sırf lüğət mübadiləsi və ya kod keçidindən fərqlənir, çünki burada fərqli dillərin qrammatik strukturları da bərabər şəkildə birləşir.

Başqa dillərlə müqayisəsi

Dilçilikdə bu termin bəzən pidgin və kreol dilləri ilə əlaqələndirilir. Bu dillər də müxtəlif dillərin təsiri altında yaranan qarışıq dillər kimi qəbul olunur, amma pidgin və kreol dilləri ilə əlaqələndirilir. Bu dillər də müxtəlif dillərin təsiri altında yaranan qarışıq dillər kimi qəbul olunur, amma pidgin və kreol dilləri ilə qarışıq dillər arasında fərqlər var.

Pidgin dilləri

İki və ya daha çox dilin daşıyıcılarının qarşılıqlı anlaşma üçün yaratdığı sadələşdirilmiş dillərdir. Pidgin dilləri adətən məhdud kontekstlərdə, məsələn, ticarət və ya müvəqqəti ünsiyyət üçün istifadə edilir və ana dili kimi danışılmır.

Kreol dilləri

Pidgin dillərinin ana dili olaraq danışılmağa başlanması və zamanla inkişaf etməsindən yaranan dillərdir. Kreol dilləri tam funksional dillər kimi öz qrammatika və lüğət sisteminə malikdir. Qarışıq dil terminini dilçilər, adətən, Mediqen kimi tarixi və ya müasir dillər üçün istifadə edirlər ki, bu dillərdə iki dilin struktur elementləri təxminən bərabər şəkildə qarışmış olur.

Qarışıq dillərin siyahısı

  • Çin dili
  • Aleut dili
  • Böyük Britaniya
  • Utun dili
  • Kakçikel dili
  • Kalyavalya (Boliviya)
  • Kalo (İspaniya)
  • Kamto (Cənubi Afrika)
  • Malavi Lomve (Malavi)
  • Mbuqu (Tanzaniya)
  • Media Lenqua (Ekvador)
  • Miçif (ABŞ)
  • Nquluvan (Mikroneziya)
  • Nko (Qvineya)
  • Səyahət Danimarka (Danimarka)
  • Səyahət Norveç dili (Norveç)
  • Romano-Yunan (Yunanıstan)
  • Romano-Serb (Serbiya)
  • Russenoşk (Norveç)
  • Surjik (Ukrayna)
  • Tavrinqer Romani (İsveç)
  • Taqdal (Niger)
  • Trasyanka (Belarus)
  • Şelta (İrlandiya)
  • Errominçela (İspaniya, bask və qaraçı dillərinə əsaslanır)
  • Yanito (Cəbəllütariq)
  • Runqliş (ABŞ)

İstinadlar

  1. Yaron Matras. (PDF). İkidillilik: Dil və İdrak. 3 (2). 2000: 79–99. doi:. 2021-02-20 tarixində (PDF) arxivləşdirilib. İstifadə tarixi: 2017-05-15.
  2. Matras, Yaron, 28 oktyabr 2019 tarixindən Wayback Machine saytında, "İkidillilik: Dil və İdrak / Cild 3 / Məsələ 2 / Avqust 2000 / səh. 79 - 99
  3. Velupillai, Viveka. Pidginlər, Kreollar və Qarışıq . Kreol Dili Kitabxanası. 48. Amsterdam: Con Benjamins Nəşriyyat Şirkəti. 2015-03-24. doi:. ISBN 9789027252715.
  4. Viveka., Velupillai. Pidginlər, Kreollar və Qarışıq . Con Benjamins Nəşriyyat Şirkəti. 2015. OCLC .
  5. (PDF). 2024-09-15 tarixində (PDF). İstifadə tarixi: 2024-10-10.
Mənbə — ""

Informasiya Melumat Axtar

Anarim.Az

Sayt Rehberliyi ile Elaqe

Saytdan Istifade Qaydalari

Anarim.Az 2004-2023