Onurdan sonsuz selamlar

Salam ezizimiz vusal necesen men uzun zamandı Türkiyədə olduğum ücün sene yaza bilmirdim ancaq iki gundur ki geri donmusem dogrusu sehifeni acanda senden mektub olacağını zann etdim ama yoxdu. Eybi yoxo lsun yeterki senin kolnün xos olsun .Üstelik senin yeni titullara layiq olduğun gördüm və cox sevindim.Eziz vüsal sene heyetda daha böyük uğurlar arzulayıram .

Vusal men Turkiyeden geler-gelmez yeni bilgiler topladim beleki May ayının 19 -u Böyük Türk filminin 3-cü yəni sonuncu hissəsi olacaq izləməyi töfsiyə edərəm axı sən əsl Türk övladısan insallah yaxında Böyük Türk filminin 2 və 3 cü bölümlərinində səhifəsini yaradarsan cünki bunu ancaq sən bacararsan .Özüm, işlərim haqda insallah yenə yazaram səndə hər hansı bir mövzuda sen mene yazmaq istəsən ,bir şeyə ehtiyacvın olsa boqa-boqa@mail.ru adresinə istədiyin vaxt yaz

Dərin hörmətlə Onur.


""""""""""""""""""""""""""""""""""

Salam vusal birdaha seni xoş gördük .gözəl sözlər ücün cox sağol meni duyğulandırdın .

Menim Atam Türkdü, Anam Azeri universiteti Türkiyədə və Azərbaycanda oxumuşam .Doğrusu Azərbaycan və Türkiyə mənim ücün o qədər əzizdir ki ,bir an olsun bu iki vətəndən ayrıla bilmirəm Azərbaycanda olanda Türkiyə ücün ,Türkiyədə olanda Azərbaycan ücün cox darıxıram . Atrıca İstanbul mənim həyatımın mənasıdır onu o qədər böyük bir məhəbbətlə sevirəm ki anlatmaq mümükün deyil. türkiyədə secim öncəsi bir gərginlik var ama bu yalnız Televizyaların reytin ücün şişirtməsidir.Ana istanbulda bunlardan xəbərsiz olanlar da var şəhərdə elə mühüt var ki bir yerdə mitinq gedir diğər tərəfdə insanlar bundan xəbərsizdi.İş oranına gəlincə savadlı və bacarıqlı insanlara həryerdə iş var maaşlarda şirkətlərə görə dəyişir. Ama Normal yaşamaq ücün ən azından 1000 dollar qazanmalısan ki istədiyin kimi yaşayasan .Ama nə olur olsun Türkiyə elə bir cənnətdir ki torpağıda ,daşıda qızıldı yetərki onu qoruyub sevəsən inşallah sende bu gözəlliklər məsgənini görərsən qismət olsa qonağımızda olarsan cünkü şanlı türk torpağı sənin kimi qəhrəman insanları cox sevir.

Vüsal ümüdvaram ki zaman kecdikcə dosluğumuz dahada möhkəmlənər hərşey dosluğun və hörmətin üzərindədir .

Hörmətlə ONUR

============================================================================================

YENƏDƏ ONUR

Salam eziz dostum vusal evvela salam necesen ümüdvaram ki cox sadsan cünki dünen Türk dünyasının evezolunmaz lideri Atatürkün doğum günü idi hamimiz cox sevincli ve mesud idik xüsusiyle axsam

Xürrem Sultanın hazirladiği " Böyük Türk " filminin son bölümüne baxdıq.Bilmirem sen izledin yoxsa yox inan o qeder tesirli idi ki seheredek fikrimden cixmayib cox tesirli idi.Ancaq Atatürk adına ve Atatürk şexsiyyetine verilen deyerin bariz nümunesi idi.

vüsal sende herrden yaz birde göreceksen senden incidim daha yazmiram elə hərzaman men yaziram (zarafat)

Özüne yaxşi bax işlerinde uğur,həyatında seadet Ömür yolunda Ulu Rebbimiz herzaman seninle olsun

Dərin hörmetle ONUR

SAlam ezizim vusal necesen insallah yaxsisan eziz qardasim filmi izleye bilmediyin ücün hecde tesuflenme cünki yaxinda men seni hem filmin müəllifi ile tanis edecem,hemde üc filmin ücünüde sene hediyye edecem vallah bunlar senin islerin yanında birsey deyil özünü yaxsi bax men burda olmasamda MÜellifle görüseceksen və filmleri sene teqdim edəcek oda seni görmeyi cox arzu edir.

helelik özüne yaxsi bax Hörmetle ONUR


Xahiş

Salam AMD. Mənim sizdən bir xahişim var. İstifadəçi adımı dəyişə bilərsiniz? Yeni adım Vusal Aghayev olsun. Əvvəlcədən təşəkkürlər.

--Vusal1981 11:51, 2 May 2007 (UTC)

Salam Vüsal. Bu mənim səlahiyyətimdə deyil. İstifadəçi ad dəyişimini bürokratlar (bizdə Mehrdad və TimBits) edə bilərlər, mən isə adminəm (sysop).
Amma onlara istifadəçi ad dəyişimi üçün müraciət etməyə məncə artıq gecikmisiz. Səhv etmirəmsə istifadəçi 5000-dən artıq dəyişikilik edərsə onun ad dəyişimi qeyri mümkündür. Bürokratlar daha dəqiq bilərlər (bəlkədə bu belə deyil), soruşmaq lazımdır.
Bu nöqsanı nizamlamalarda imzanı dəyişməklə aradan qaldırmaq olar. Düzdür bu halda sistem (son dəyişikiliklərdə həmçinin) köhnə addan istifadə edəcək.
İstəyinizi yerinə yetirə bilmədiyim üçün çox heyfislənirəm :( --A_M_D m-f 16:06, 2 May 2007 (UTC)

Vikipediya:Hafta'nın projecti

merhaba:'nin isminin azerbaycancası nedir.yardım ederseniz sevinirim.--Uannis 09:42, 4 May 2007 (UTC)

sağolun

sağolun.peki tr vikiye göre günün maddesimi oluyor yoksa seçkin madde mi tr vikiden seçkin maddeye redakte edilmiş ama seçkin maddeye benzemiyor.seçkin madde değilse bir seçkin madde maddesi açmak istiyorum--Uannis 09:49, 4 May 2007 (UTC)


bakarsanız azerice olmuşmu olmamışsa küçük bi düzeltme yaparsaanız sevinirim.bu azerice olursa bu küçük babellerden azericeye 100e yakın koyacağım.şimdiden sağolun--Uannis 12:05, 5 May 2007 (UTC)

sağolun

sağolun.vikipediya dahada gözelleşecek--Uannis 12:20, 5 May 2007 (UTC)

  • sizde bir şablon takın kullanıcı sayfanıza;)--Uannis 12:40, 5 May 2007 (UTC)

14157

14157 olmuş sizinki hemen size bi şablon yapayım:)--Uannis 12:46, 5 May 2007 (UTC)

yaptım 15000den fazla olarak yaptım size.alın takın:)--Uannis 12:48, 5 May 2007 (UTC)

 Merhabalar.Vikipediya:İdarəçilər sahifesine bakarsanız yönetici adayı oldum. oylamanızı bekliyorum.iyi çalışmalar.--Uannis 14:01, 5 May 2007 (UTC)


Merhaba, sizi son değişikliklerden gördüm. Eğer kusura bakmazsanız size bir sorum olacaktı. Azeri Vikipedi'de ana sayfanın ortasının yarısı latin harflerle yazılmış, yarısı yazılmamış. Aynı şekilde sol sütun da öyle. Makaleler ise sadece latin harflerle. Azericede ə harfi nasıl telafuz ediliyor? e gibi mi? Azerice anlıyor ama konuşamıyorum, onun için burada aktif olamıyorum, ama bunun yanında burayı da sıkça ziyaret ediyorum. Şimdiden çok teşekkürler, Türkiye'den selamlar --Bahar (yine ben!) 23:25, 5 May 2007 (UTC), tr:Kullanıcı_mesaj:Bahar101

Beni aydınlattığınız için çok çok teşekkür ederim. Ben İstanbulluyum ve ə harfi nasıl telafuz ediliyor böylece öğrendim. Bizim televizyonumuzda Aztv gibi yabancı kanallar olmadığı için yayınları takip edemiyorum. Orada bazen Rusça da veriyor. Türk kanallarını sevmenize şaşırdım çünkü ben hiç sevenini duymamıştım, ben çok izlemediğimden bilmiyorum. Peki sizler Vikipedi'de tüm maddeleri hem fars alfabesiyle hem de latin alfabeyle mi yazacaksınız? Ya da sadece Güney Azerbaycan'dakiler mi fars alfabesiyle yazıyor? Okullarda iki tür yazı şekli de öğretiliyor mu? Bugün raslantı olarak tr:Mihriban Aliyev'in maddesini gördüm ve siyasetini bilmesem de ne kadar güzel bir hanımefendi olduğunu size belirtmek isterim. Azerbaycan hızla gelişen bir ülke olduğu için merak ediyorum orada ne olup bitiyor doğrusu. Türkçeyi nereden öğrendiniz? tek hatanız bazen 2. çoğul şahış kipini (siz) bazen de 2. tekil şahış kipini (sen) kullanmanız oldu, bana sen şeklinde hitap edebilirsiniz. İyi geceler, --Bahar (yine ben!) 00:14, 6 May 2007 (UTC), tr:kullanıcı:Bahar101

bahar ne çok soru sormuş öyle.kendisi türk vikipedisinin en çalışkan insanlarındandır.ayrıca tr vikipedide mihriban aliyev maddesinide ben açtım.hava atmadfan geçemem:)--UanniS 07:05, 6 May 2007 (UTC)

yanlış

mihriban aliyav mdesinde yanlışmöı var?--UanniS 07:11, 6 May 2007 (UTC)

Selamlar,

Mihriban hanımefendinin maddesindeki yanlışı Uannis düzeltmiş. Bahar benim gerçek adım ya da Azerice şekliyle 'Baxar'. Umarım İstanbul'u gezme fırsatını bir gün elde edersiniz ama sakın 2 günde gezmeye kalkışmayın çünkü en az 1 hafta gerekir. Avrupa Yakası burada en çok izlenen diziler arasında ama ben yeni oyuncular geldiğinden beri izlemiyorum. Nişantaşı'nın Türkiye'nin zenginlerinin oturduğu bir yer olduğu doğru çünkü 'Eski İstanbul' dediğimiz yerlerdir oraları, Taksim, Beyoğlu, Eyüp, Emirgan, Ortaköy de aynı şekilde. Dolayısıyla en güzel İstanbul (boğazı) manzaraları oralardan seyredilir ve Nişantaşı özellikle nargilecileriyle ünlüdür. Dizinin ana düşüncesi de bu gibi yerlere farklı kesimlerden (iç göç yoluyla belki) insanların ortama nasıl ayak uydurduğu, maddi bakımdan zenginliğin karakterlerini nasıl (olumsuz bir şekilde) değiştirebileceği, ve hayatımızın içinde olan sığ insanlar ve onların ailelerinin başımdan neler geçtiği. Türkiye'nin sadece Nişantaşı'ndan ibaret olduğunu düşünmek büyük bir hata olur zira İstanbul'da nice gecekondular ve sokak çocukları var maalesef. Ancak şunu da belirtmem gerekir ki İstanbul'un Türkiye ekonomisi üzerindeki payı oldukça büyük. Allah korusun İstanbul'u 2030'larda büyük bir deprem bekliyor ve o kadar binanın yerle bir olma durumu mevcutmuş ki Türkiye ekonomisi çökebilirmiş. Görgü konusundaysa her yerde görgülü ve görgüsüz insan var, bu sanıyorum aile terbiyesiyle ilgili. İstanbul oldukça tehlikeli bir şehir olduğu için kimse kimseye güvenemiyor ama Türkiye'nin daha doğusundaki yerlere giderseniz, ne kadar sizi tanımasalar da yoksul olsalar da sizi padişahlar gibi ağırlarlar, evlerinin en güzel köşesini size ayırırlar yani Türk misafirperverliğini en iyi şekilde gösterirler. Mesajınızdaki yazım hatalarını düzelttim, 'tarihçe' den görebilirsiniz. Belki ben de siz nasıl Türkçe öğrenmişseniz ben de Azerice öğrenirim. Türkiye hakkında merak ettikleriniz varsa lütfen sormaktan çekinmeyin, biliyorsam cevaplarım bilmiyorsam öğrenir size de söylerim. Benden büyüklere 'sen' şeklinde hitap etmeye alışık olmadığım için 'siz'li yazdım, sizin için sorun yoksa. Sevgilerimle, --Bahar (yine ben!) 12:11, 6 May 2007 (UTC), tr:Kullanıcı:Bahar101

Merhaba, bu yıl 10 Haziran'da OKS (Okase) olarak kısaltılan lise sınavına 800 000'den fazla öğrenciyle birlikte ben de katılacağım. Liseye ancak böyle giriliyor. Buna odaklanmışken nerede, hangi üniversitede okumak istediğimi daha düşünmüş değilim, daha zamanı var zaten. Özellikle ağabeyimin şimdi üniversitede uluslararası ilişkiler ve siyaset bölümünde okuyor olması ve Türkiye'de olup bitenler beni bir hayli sarması siyasetçi olma isteğimi arttırıyor. Eğer olmazsa öğretmen-öğretim üyesi, çevirmen veya dilbilimcisi (linguist) olmayı düşünüyorum. Yurtdışında mastır yapma konusunda bildiğim kadarıyla devlet biraz burs veriyor. Devlet üniversiteleri ücretsiz, ama özel üniversitelerde ÖSS'de (üniversite sınavı) olcukça başarılı olmuş olanlara burs imkanı sağlanıyor, onun dışında sporcu bursları var, eğer milli yani lisanslı sporcuysa. Bir de belli bir not ortalamasını tutturursa veya anne-babasından biri üniversitede görevliyse var. Yurtdışında okumak konusunda, düşünmüyor değilim çünkü Türkiye'de üniversiteye girmek için çok katı bir sistem var 1980'lerden beri. ÖSS'ye hazırlanmak (sınavda sorulan bilgiler unutuluyor kullanmayınca) için o kadar para, zaman, emek ve strese katlanılacağına, lisan öğrenir, Avrupa'da (kimbilir belki Azerbaycan'da) bir devlet üniversitesinde okurum daha iyi diye düşünüyorum. Mezun olunca da döner vatanıma, milletime hayırlı bir yurttaş olur, öğrendiklerimi uygularım. Annemle babam üniversiteden mezun olduktan sonra evlenmiş, bir yıl sonra ağabeyim dünyaya gelmiş ve o 9 aylıkken ABD'ye master ve doktora yapmak amacıyla taşınmışlar, sandıklarından daha uzun süre (12 yıl) orada yaşadılar, o arada ben doğmuşum. Ağabeyimle ben Türk kültüründen ve akrabalardan uzak kalmayalım, dilimizi öğrenelim diye ben 6 yaşındayken yurda geri döndük. Ağabeyim de mastırını ABD'de yapmayı düşünüyor ama henüz bir şey kesin değil. Hala isteseniz diplomat olamaz mısınız? Demek Bahar aynı yazılış şekliyle Azericede de mevcut, bunu duyduğuma sevindim. Eğer adınız Vusal ise, Türkçede Vusal ismi bulunmuyor. Mesajınızdaki küçük imla hatalarını düzelttim, 'tarihçe' den görebilirsiniz, sakın yanlış anlamayın. İyi akşamlar, --Bahar (yine ben!) 20:37, 6 May 2007 (UTC) tr:Kullanıcı:Bahar101 Bu arada sizi Türkçe Vikipedi'de katkıda bulunmaya davet ediyorum, tabii burası varken niye oraya gideyim diye düşünebilirsiniz, ben sadece teklif ediyorum.

Merhaba, Türkçe Vikipedi'ye hoşgeldiniz diyerek sözüme başlamak istiyorum. Eklemiş olduğunuz Azerbaycan Sineması maddesi için Türkçe Vikipedi olarak teşekkür ederiz. Azerbaycan Sineması sayfasındaki Azerice film adlarının yanında Türkçelerininkini de yazayım mı? Sizce 'Zengin kültürü olan Azerbaycan devleti sineması ile de öğüne bilir. ' (Zengin bir kültüre sahip Azerbaycan, sineması ile de övünebilir) cümlesi taraflı bir dil değil midir? Yaptığım yazım hataları düzeltmeleri sizin ileri düzeydeki Türkçenizin gramerini unutturmamaya yardımcı olmak. Yoksa benim için önemli değil kesme işareti var yok. Türk dili sınavında 1. olmuşsunuz; biraz geç olsa da sizi kutlamak isterim. Türkçede hal/durum eki olan -da/-de/-ta/-te özel adlarda kesme işaretiyle ayrılıyorken cins adlarda bitişik yazılıyor. Onun için Bakü'de şeklinde yazarız. Aynı şey diğer durum eklerinde de geçerli. İnşallah diplomatlık sınavlarını kazanırsınız ama unutmayın ki tahsilli olmak ve lisan bilmek sizi her zaman zor durumlardan kurtaracaktır. Mesajınızdaki küçük imla hatalarını düzelttim, Kendinize iyi bakın, --Bahar (yine ben!) 21:45, 6 May 2007 (UTC)

Selam aleyküm, anlayabildiğim film adlarının yanına Türkçelerini ekledim, yarısını anlamadıklarıma ... koydum, siz de kontrol ederseniz iyi olur zira yanlış da yazmış olabilirim yeterli bir düzeyde Azerice bilgim olmadığı için. Vikipedi kuralları gereğince 'Zengin bir kültüre sahip Azerbaycan, sineması ile de övünebilir.' gibi bir cümle maddede yer alamaz çünkü öznel bir anlatım var. Sizin '...güldüm' demenizi alay olarak karşılamamıştım zaten. Orada 'güldüm'ü 'kendi hatalarıma güldüm (nasıl yaparım böyle hatalar gibi) ' şeklinde söylediğinizi sanmıştım (ing: to laugh). Yani ortada sorun yok. Mesajınızdaki küçük imla hatalarını düzelttim, 'tarihçe' den görebilirsiniz. Desteğiniz için teşekkürler, iyi çalışmalar, --Bahar (yine ben!) 23:40, 6 May 2007 (UTC) , (Burada daha etkinim.)

Merhaba, maddeyi biraz daha düzenledim, ama Türkçesi olmayanlar var. Yaptığım değişikliklerde bir sorun var mı yok mu diye bakarsanız sevinirim. Ayrıca Bədii sözcüğünün Türkçesini belirtsek iyi olur. Sizin düzelttiklerinizden birçok şey öğrendim, elinize sağık. Özellikle 'kişi' sözcüğünün anlamının 'erkek' olduğu öğrenmek beni hem şaşırttı hem şaşırtmadı. Şaşırtmadı çünkü 'kişi ol', 'evin kişisi' deyimlerinden emin olmasam da bu 'erkek veya adam olmasın' dedim. Neyse, ben kaçsam iyi olacak, --Bahar (yine ben!) 01:40, 7 May 2007 (UTC)

Kino

slm vusal.bak ne diyecektim.en ve tr vikipediyalarında portallar var azericedede portal açsak kino portalı nasıl olur.ben denedim bugün ama çok eksikler yüzünden yapamadım.birlikten kuvvet doğar ne dersin--UanniS 18:43, 7 May 2007 (UTC)


Merhaba, burada böyle bir resimle karşılaştım ve silinmesini talep ediyorum. Zaten ne kaynağı var ne de lisansı. Bədii sözcüğünün Türkçesini biliyor musunuz? Bende Azerice-Türkçe sözlük bulunmadığından açıp bakamıyorum. "Şəkil:Azerbaycan-harita.jpg" Şimdiden çok teşekkür ederim, --Bahar (yine ben!) 23:39, 7 May 2007 (UTC)


Merhaba, sayfayı düzelttiğiniz için çok teşekkür ederim, zahmetler ettiniz. Türkçede kurallı birleşik fiillerden yeterlilik fiilinde (-e/abilmek, ör. yapabiliyor) fiil kökü ve ekler bitişik yazılıyor, sanıyorum Azericede ayrı yazılıyor. Azerice Vikipedi hakkında bir şey sormak istiyorum. Burada yüklenen resimlerde kaynak ve lisans bulundurma şartı aranmıyor mu? Türkçe Vikipedi'ye yüklediğiniz Resin:Lent.jpg resmi kaynak ve lisansı bulunmadığından silinme sürecine girmiştir (7 Mayıstan itibaren 7 gün sonra silinecek). Gene Azerice Vikipedi'deki Azerbaycan Sineması maddesinde haftalık televizyon programı bulunuyor, onu her hafta güncellemek sizin için zor olmuyor mu? Hörmətlər :=) --Bahar (yine ben!) 14:09, 9 May 2007 (UTC)

portal

türk vikipediyasında 2 tane portal yaptım

  1. [1]
  2. [2]

portal yapmak benim için çok klay ama gerekli bazı kodların azericede olmaması beni zorlar.portalı ben açarım inşallah ama gerekli kodlarda yardımına ihtiyacım olacak.--UanniS 07:13, 8 May 2007 (UTC)

işte sana dediğim

işte sana dediğim ve azericeye yerleştirmekte zorlandığım şey [3]--UanniS 07:21, 8 May 2007 (UTC)

http://az.wikipedia.org/wiki/Portal:kino bak başlığı nasıl.ya bizim sık haberleşmemiz gerekecek benim istifadeçi sayfamın en başında msn adresim yazıyor istersen ekle.--UanniS 07:25, 8 May 2007 (UTC)

kino

slm.kino portalı yapmak için ilk önce genel bir kino maddesi olması gerekir.ne azerbaycan kinosu ne de türk kinosu.genel bir kinonun tanımını koymalıyız.bu yönde küçük bir madde yazarsdan kino portalı daha da güzel olacak;)--UanniS 06:53, 9 May 2007 (UTC)

tabi yardım ederim.

Temizlik

Kendine Ermeni diyen vandal benim. Şimdi tüm yazdıklarımı ve hakkımda yazılanları silerek ansiklopedinizi temizliyorum.


Salam, Umarım sizin haftalık televizyon programını kino sayfasına koymanızı engelleyenler yüzünden Vikipedi'ye soğumamışsınızdır. Ben de Azerice gibi hızla büyüyen Vikipedilerde sayfalarda ne tür bilgi bulunursa bulunsun kârdır mantığının işlediğini sanıyordum. Televizyon programını arayan bir kişi Vikipedi'yle karşılaşıp buraya üye olmak isteyecektir diye düşünüyorum. Resim konusundaysa, ona en uygun lisansı koymak için size yardım etmek isterim. O resmin burada da lisansı yoktu, kendi kişisel çalışmanız mıdır? Eğer öyleyse ona uygun kutucuğu koyarım. Belki de Türkçesinde resmin kaldırılma nedeni resmin lisansının konulmayacağı düşüncesiydi. Sizi bu konuda çok sıktım ama Bədii sözcüğünün Türkçesini belirtsek iyi olur. Sevgilərlə, (yavaş yavaş öğreniyorum işte) --Bahar (yine ben!) 14:17, 10 May 2007 (UTC) Unuttum söylemeyi, ben o filmlerin şarkılarını buradan verilen bağlantıyla yüklemek istiyordum ama yüklenmiyorlar. Təşəkkürlər

Salam. Isinize das qoyanlardan biri olaraq qeyd ede bilerem ki, heftelik proqram eger ensiklopedik melumat xarakterlidirse, evvelki heftelere aid melumatlar da saxlanmaq sertile qoyulmasinda bir problem gormurem. --TimBitsتِمبِتس 20:11, 10 May 2007 (UTC)

==Salam==

Razılaşın, vaxtilə çox daş qoymusunuz. İndi isə hesab edirəm ki, heç bir problem yoxdur. Sözüm sizə aid deyildi. Nə isə belə üzücü söhbətlərə ehtiyac yoxdur. Sizə üç müraciətim olacaq.

Türkiyədən və Almaniyadan mənə məktublar gəlir ki, mən yüklədiyim ogg fayllarını yükləyə bilmirlər. Bunu səbəbi nə ola bilər?

Yüklədiyim ogg fayllarına-səs fayllarına aid bir şablon olacaqmı? Təhlükəsizliyə və gələcəkdə silinməməsinə görə. Çünki mənim istifadəçi statistikamda bu fayllar UNTAGGED deyə yazılır. Səs fayllarına dair bir ayrı şablon hazırlansa yaxşı olar. "Film Səhnələri" şablonu kimi.

Siz deyirsiniz ki, əvvəlki həftələrdəki həftəlik proqrama aid statistik məlumatlar saxlanılsın. Bunu necə etmək olar? Ayrıca səhifə yaratmaq yoxsa arxivləşdirmək.

Xahiş edirəm bu üç məsələdə mənə kömək edin. Əvvəlcədən təşəkkürlər.

--Vusal1981 23:29, 10 May 2007 (UTC)

Eleykume salam. Das qoymagi zaraftla dedim, :) her halda das atanda kimin bostanina duseceyin de bilmek lazimdi. :)
Suallarinizin birincisi barede deqiq bir sey deye bilmerem. Amma ehtimal edirem ki, ogg fayllarini yukleye bilmirler yox, oxuda bilmirler. Bunun ucun lazimi proqram yuklemek lazimdir. Siz bu fayllari rahatliqla yaratdiginiz ve yuklediyiniz ucun bunlari hardan tapmaq barede de yegin ki, melumatiniz var. Yoxudrsa mene deyin o barede arasdirib bir sey taparam.
Sablon isini de gerek arasdirib bir sey yazaq. Indi yox amma o isle imkan olanda maraqlanaram. Helelikse eger bu fayllari ozunuz yazirsinizsa yuklediyiniz fayllara gfdl sablonu elave edin.
Ucuncu meseleni bele etmek olar. Meselen XXX-TV de geden heftelik YYY proqrami haqqinda esas meqale yaradilir. Uzun resmi ada ehtiyac yoxdur, eger proqramin adi basqa her hansi bir seyle qarisdirilmayacaqsa onda ele birbasa hemin adda meqale yaradilir. Qarisdirila bilerse onda moterizede proqram yazmaq olar. Meselen . Haqqinda meqale yaradilan proqram artiq yayimlanmayan proqram da olar biler. Sonra, indi proqramin heftelik epizodlari barede. Bir cox olkede televiziya proqramlari sezonlara bolunur. Sezon ise teqriben payizda baslayib yazda bitir. Ona gore de hemin proqrama aid alt sehifeler sezonlara gore yaradilir. Ayri-ayri epizodlara aid meqaleler ise sezona gore. Yeni ki, indi siz eger proqramlar barede sehife yardacaqsinizsa melumatinizin oldugu butun kecmis ve indiki epizodlar barede ayri-ayri meqale yaradib bunu esas meqalede birlersdire bilersiniz. Eger ayrica meqalede yerlesdirmeli melumat azdirsa onda bunu esas meqalenin hisseleri kimi de yazmaq olar. Esas ona fikir verilmelidir ki, meqaledeki melumatlar ensiklopedik xarakterli olsun- meselen bir nece il sonra kimse 2007-ci ilin may ayinda getmis epizod barede melumat almaq isterse lazimi melumati tapa bilsin. Helelik aglima gelen bu qeder. Sene islerinde ugurlar. --TimBitsتِمبِتس 18:21, 11 May 2007 (UTC)

Tekce Tv-de hansi kinolarin gosterileceyi barede melumat vermek meqsedi ile yaradilan meqale mene cox da ensiklopedik xarakterli kimi gelmir. 5 il sonra inanmiram kimese 2007-ci ilin may ayinin necesindese, hansisa kanaldasa "Boyuk Dayaq" (meselcun) filminin gosterilmesi fakti ele de bir ehmiyyet kesb etsin. Bu menim fikrimdir ancaq, isteyirsiniz bu barede diger istifadecilerin de fikrin sorusmaq olar belke daha agilli mesleheti olan var. --TimBitsتِمبِتس 19:12, 11 May 2007 (UTC)

ogg faylları haqqında

Salam

Salam Mehrdad! Necesen? Ümidvaram ki hər şey yaxşıdır. Mənim müraciətim ogg faylları ilə əlaqədardır. İngilis vikipediyasını gəzdim amma uyğun şablon tapmadım. Çünki mənim ogg fayllar statistikada UNTAGGED kimi qeyd edilib və qorxuram ki silinə. Xahiş edirəm digər adminlərə və bürokratlara müraciət edin ki, səs faylları üçün də bir şablon yaradılsın. Əvvəlcədən təşəkkürlər.

--Vusal1981 13:24, 9 May 2007 (UTC)


Salam Vusal, Cavab yazmada gecikdiyim üçün üzr istəyirəm, bir nüddətdir ki başım çox qarışıb və Vikipediya isədiyim qədər yetişə bilməmişəm. Mənim halımı yoxlamanız üçündə təşəkür edirəm. Şükür işlırim qaydasındadır. İnşallah yay fəslində Bakiya gələcəyəm. Məncə ogg fayılların hüquqi vəzi şəkil fayilları kimidir. Yəni Film səhnələri adlı şablon Film Musiqisi və ya Film Səsləri adına kopy və dəyişmək olar. "Fare Use" həqqi hər halda bu iki "Media" halətlərinə şamil olur. Sizə imkanı olsa lütfan bu Film səhnələri şablonun tərcuməsin kamilləşdirin. Saqol. --Mehrdad 18:14, 13 May 2007 (UTC)

Merhaba

Türkiye türkçeniz yahşi midir? Eğer öyleyse bana yardım gerekli. makalesini Bakü Azericesi ile düzenlerseniz onu örnek alarak diğer Türkiye kənd maddelerini açacağım. Teşekkür ederim.-- 19:09, 24 May 2007 (UTC)

Sağ olasın, birde Azerice de Kültür kelimesinin tam karşılığı nedir?-- 19:31, 24 May 2007 (UTC)
Tamam, o zaman bir de şunu sormam gerekli oldu: Uygarlık kelimesine karşılık olarak ne kullanıyorsunuz? Teşekkür ederim.-- 21:31, 24 May 2007 (UTC)

hello

hello, you now, in these days they have started in english wiki a page about azerbaijani films [4], but you know, azeri editors are strangely absent on that page partly maybe because they know less about the topic. but as i see form your activity in azeri wiki, you have a deep knowledge about azeri films, so can you also create an account and enlarge that article about azeri films in english wiki?

and also when you create account there, it would be better not post your photo or reveal your identity.
mene ele gelir ki, bu qeydi siz qoymusunuz , ne qeder qeribedir ki, yuxaridaki iki geydi de men qoymushdum, indi baxiram ki, verdish etdiyim kimi sanki ingilis vikipediyasinda yazirmisham kimi ele yazmisham ki, xarici insanin yazisina benzeyib :-)). siz de tesadufen ingilis vikisinde gelib menim sehifeme geyd qoymusunuz. men hal-hazirda herbi xidmete hazirlashdighim uchun, chetin ki bu yaxin bir ilde bosh vaxtim ola, amma iyulun evveline qeder mueyyen geder komek ede bilerem, menim azerbaycan vikisinde de sehifem var mene email ata bilersiniz. amma onu bilin ki, i have no foggiest notion of Azerbaijani cinematography.
men razi, amma mesele ondadir ki, bir sira problemlerle uzlesheceyik: birincisi spelling, ye'ni filmin adini nece yazaq ve eger azerbaycanca yazacayiqsa, o zaman xariciler search'de onu nece tapacaqlar? ikincisi azerbaycan wikisinden fergli olaraq, ingilis wikisinde butun azerbaycan kinolarina meqale yaratmaq problem olacaq, ona gore de menim bir teklifim var: gelin ilk once o filmlere meqale yaradaq ki, onlar yuneskonun siyahisina dushubler, sehv etmiremse bu filmlerin sayi ikidir. ardinca ilk azerbaycan filmlerine - Mishonun chekdiyi filmlere ve Neft ve milyonlar seltenetine meqale yaratmaq. daha sonra ise asta asta meshhur azerbaycan filmlerine meqale yaratmaq, mence bu en azi bir-iki il chekecek :-))) amma mence daha vacib olani, butun azerbaycan filmlerinin adini movcud siyahiya salmaqdir. cavabinizi gozleyecem.
can you put your messages in my english wiki talk page? I rarely sign in to azeri wiki, because lack of time. so when you'll put messages to my english page there is better chance of me noticing them in time. thanks.

Şablon:Film

Şablon:Film artrık bunu azericeye çevirip maddelerde kullansan daha işyi olacak madde kaliteside artacaktır.umarım çevirirsin.kendine iyi bak ben birazdan internetten çıkacağım.bir tv yarışmasının finali var bugün.onu izleyeceğim--UanniS 19:08, 27 May 2007 (UTC)


aa niye karşısın bakem bu kadar güzel küçük şablonlara.neyse benimki sadece öneriydi madde kalitesini arırmak için.şarkı söylemek lazım da benim adayım 1. oldu.--UanniS 07:26, 28 May 2007 (UTC)

Kino Portalı

Merhaba. Bence kino portalı daha hazır olmadığı için şablonu filmlerde yerleştirmek erken. O yüzden yerleştirdiyiniz portalı çıkradım. İleride jendim koyarım

--Vusal1981 17:47, 30 May 2007 (UTC)

Kino portal şablonunu men sizin için yaptım zaten. Nasıl münasip görürseniz. Kolay gelsin.-- 17:49, 30 May 2007 (UTC)

Końskowola - Poland

Could you please write a stub http://az.wikipedia.org/wiki/Ko%C5%84skowola - just a few sentences based on http://en.wikipedia.org/wiki/Ko%C5%84skowola ? Only 3-5 sentences enough. Please. 123owca321 19:43, 31 May 2007 (UTC)

K.Firudin

Men hemise fexr etmisem, bu gun de fexr edirem ki, men Azeriyem. "Şəkil:C:\Documents and Settings\Admin\Рабочий стол\0826cf664a65.jpg".

Mənbə — ""

Informasiya Melumat Axtar

Anarim.Az

Sayt Rehberliyi ile Elaqe

Saytdan Istifade Qaydalari

Anarim.Az 2004-2023